연일 푹푹 찌는 무더위가 이어지고 있는 요즘, 남부지방에서는 햅쌀의 수확이 한창인데요.
連日むしむしとした蒸し暑さが続いているこの頃、南部地方では新米の収穫が真っ盛りなんですよ。
(動画冒頭)
~単語~
연일 連日
푹푹 찌다 むしむしと蒸す、むしむしする
무더위 蒸し暑さ
이어지다 続く、相次ぐ
요즘 最近、この頃
남부지방 南部地方
햅쌀 新米
수확 収穫
한창 真っ盛り、真っ最中
☆☆☆
ニュースの内容は、米の豊作によって米価が20%下落し、農家の心配が大きくなっているというもの。
詳しくは以下の記事を参考にしてください。
例文は、動画の冒頭からのもの。
僕の持っているものは旧版ですが、
改訂版は↓
『「ハングル」検定公式ガイド 合格トウミ改訂版 合格レベルと語彙リスト 中級編』
このトウミの語彙リストに、例文中に使われている찌다という単語が掲載されていました。
この찌다は「(食べ物を)蒸す、ふかす」の他に、「(天気が)蒸す、蒸し暑い」という意味もあります。例文は後者の例ですね。
푹푹 찌다だと、「むしむしと蒸す、むしむしとする」という意味です。
これまた旧版ですが、
改訂版は↓
『「ハングル」検定公式ガイド 合格トウミ改訂版 合格レベルと語彙リスト 上級編』
上級編には、「蒸しパン、あんまん」の意味で찐빵という単語も掲載されていました。
直訳すれば、「蒸したパン」ですね。
찌다はこの찐빵の찐から覚えるといいと思います。
覚え方は、
「(電子レンジで)チンして蒸す」
です。