【お天気韓国語】「台風の勢いがあまりに弱いため、24時間以内に熱帯低気圧へと弱まるものと見られます」

スポンサーリンク

태풍의 세력이 워낙 약하기 때문에, 24시간 이내에 열대저압부로 약화할 것으로 보입니다.

台風の勢いがあまりに弱いため、24時間以内に熱帯低気圧へと弱まるものと見られます。

(動画0:11~)

~単語~

태풍 台風

세력 勢力

워낙 あまりに

약하다 弱い

24시간 24時間

이내 以内

열대저압부 熱帯低圧部

약화하다 弱まる、弱体化する

☆☆☆

열대저압부は厳密には「熱帯低圧部」ですが、日本の天気予報ではほとんどそういう言い方を聞かないので、例文では「熱帯低気圧」と訳しました。

台風5号のソンダ(송다)が間もなくその寿命を終えますが、さっそく次の台風が沖縄の北西で発生しました。

台風6号で、韓国語でトゥラセ(트라세)と発音されます。日本語では「トローセス」です。カンボジアによる命名で、キツツキという意味の言葉に由来するそうです。

トゥラセさんはすぐに熱帯低気圧に変わる見込みで、一発屋みたいな台風ですね。

以下は動画からの画像で、トゥラセさんの進路が示されてます。

韓国の済州島(チェジュ島)あたりで、台風から熱帯低気圧へと勢いを弱めます。

トゥラセさんは先の台風5号ソンダさんで苛立っている済州島に忖度した可能性があります。

 

参考:台風6号(トローセス)沖縄本島付近で発生 湿った空気で激しい雨に - ウェザーニュース