【お天気韓国語】「湿度が高いせいで、体感温度は33度を上回っています」~「上回る」を韓国語で웃돌다、では「下回る」は?~

スポンサーリンク

습도가 높은 탓에 체감온도는 33도를 웃돌고 있습니다.

湿度が高いせいで、体感温度は33度を上回っています。

(動画0:10~)

~単語~

습도 湿度

높다 高い

은 탓에 ~のせいで 

체감온도 体感温度

웃돌다 上回る

☆☆☆

웃돌다は「上回る」という意味ですが、僕はこれを「ノルマを上回って売っとるだ(ウットㇽダ)」と覚えました。

では反対の「下回る」を韓国語でどういうのでしょうか?

答えは、밑돌다です。

밑돌다 下回る

現在(動画撮影時)、ソウルでは雨が一時的に止み、気温は31.7度まで上がったといいます。

湿度が高いため、例文にもあるように、体感温度が33度を上回り、不快指数も大部分の人が不快感を感じる水準を大きく上回っているとのこと。

一方で、現地レポーターの女性は、

「ただ私は現在、柳の木が目に涼しい、多くの自然に囲まれた場所にいるので、一般人と違って非常に快適に過ごし、お給料もたくさんいただいています」

と、言っている・・・わけないでしょーが!

上の画像は動画からのものですが、雨が降っているのは南海岸の一部と済州島(チェジュ島)くらいで、その他は小康状態(소강상태)です。

しかしこの状態も束の間、夜になると再び雨雲が発達して雨が降るとのことです。