Either you apologize, or you leave now.
君は謝るか,今出ていくかどっちかだ
(『ロイヤル英文法ー徹底例解』P231より)
ある男が、使用中のアパレルショップの試着室に誤って入ってしまった時、中でスカートの試着をしていた男の言った言葉。
男は謝って、試着室にとどまったという。
☆☆
今回の例文は『ロイヤル英文法―徹底例解』から引用しました。その網羅性の高さと内容の興味深さから「英文法の百科事典」とも思える一冊です。個人的には、掲載された英語の例文の簡潔さと実用性が特に気に入っています。折に触れてはパラパラとページをめくり、適当な例文を選び、暗唱します。英語ネタがいくらでも掘り出せるコストパフォーマンスが非常に高い一冊です。
※例文の解説は当ブログ筆者のフィクションです。