「エアコンをつける」を韓国語でどう言う?
「エアコンをつける」を韓国語で에어컨을 켜다と言います。
에어컨을 켜다 エオコヌル キョダ
エアコンをつける
「エアコン」は韓国語で、에어컨(エオコン)。
을で「〜を」。今回の場合、에어컨がパッチムで終わっているので을ですが、そうでない場合は를ですね。
そして今回のキーワード、켜다(キョダ)。「(エアコン、電気、テレビなどを)つける」という意味です。以下に、켜다の活用を挙げておきます。
켭니다 キョムニダ つけます(丁寧形)
켜어요 キョオヨ つけます(打ち解け丁寧形)
켜었습니다 キョオッスムニダ つけました(丁寧形)
켜었어요 キョオッソヨ つけました(打ち解け丁寧形)
켜어서 キョオソ つけて、つけるので(原因・理由)
켜니까 キョニッカ つけるので(原因・理由)
켜고 キョゴ つけて(並列)
켜지만 キョジマン つけるけれど
켜면 キョミョン つければ
「今日は暑いので、ずっとエアコンをつけています」を韓国語でどう言う?
「今日は暑いので、ずっとエアコンをつけています」を韓国語で・・・どう言うのかわかりませんでした。
というわけで、ウェイボーで中国人の韓国語講師の方に質問をしてみました。K-POPアイドル、T-ARAのメンバーとのツーショット(お仕事?)があったり、かなりご活躍のご様子なので、韓国語の実力もかなりのものだと思われます。なんと質問したら、すぐにご返信をいただけました。韓国語では以下のようになるようです。
오늘은 날씨가 너무 더워서 저는 계속 에어컨을 사용하고 있어요.
オヌルン ナルシガ ノム トウォソ チョヌン ケソク エオコヌル サヨンハゴ イッソヨ
今日は暑いので、ずっとエアコンをつけています(使っています)。
날씨(ナルシ)で、「天気」。덥다(トプタ)で、「暑い」。「暑いので、暑くて」なら더워서(トウォソ)となります。
계속(ケソク)で、「ずっと」。
사용하고 있어요は、「使用する、使う」という意味の사용하다(サヨンハダ)の語幹に、「〜しています」という風に進行や習慣を表す고 있어요が付いたもの。
日本語基準で考えると、「つけています」にとらわれがちですが、「つけています」というのは要するに「使っています」ということですから、사용하다で問題ないのだと思います。
最後に関連表現をまとめておきます。
関連表現まとめ
・전기세(チョンギセ)・・・電気代
→전기세가 걱정이에요.
チョンギセガ コクチョンイエヨ
電気代が心配です。
걱정(コクチョン)で「心配」。
・밖은 너무 더워요.
パックン ノム トウォヨ
外はとても暑いです。
덥다(トプタ)で「暑い」。
・시원해요.
シウォネヨ
涼しいです。
시원하다(シウォナダ)で「涼しい」。
・ 에어컨을 켠 채로
エオコヌル キョン チェロ
エアコンをつけっぱなしで
「으/ㄴ 채」で「〜したまま」
今日は「エアコンをつける」韓国語でした。
お疲れ様です!