「だるい、しんどい、元気が出ない」時の中国語・・・〜没 劲〜

スポンサーリンク

「力が出ないです」を中国語でどう言う?

「力が出ないです」を中国語「没 劲」と言います。

没 劲.

méi jìn

力が出ないです。

劲(jìn)には、「力、意欲」といった意味があります。なので、日本語の「だるいです」、「元気が出ないです」といった感じでも使えます。

ちなみにお酒のアルコール度数が高いことも、「劲」で表すことができます。

酒 劲 大.

jiǔjìn dà

アルコール度数が高いです。 

「退屈です」を中国語でどう言う?

「退屈です」を中国語で「很 无 聊」と言います。

很 无 聊.

hěn wúliáo

退屈です。(暇です)

 「退屈だ、暇だ」は、「无 聊(wúliáo)」。

ここの「很」は習慣的に付けられるものですが、強く発音すれば「とても」というニュアンスが出ます。

「やることがなくて、退屈です」を中国語でどう言う?

「やることがなくて、退屈です」を中国語で「没 事 做 , 很 无 聊」と言います。

没 事 做 , 很 无 聊.

méi shì zuò   hěn wúliáo

やることがなくて、退屈です。

「やることがない」は中国語で、「没 事 做(méi shì zuò)」。「做」は「〜する」という意味でした。

「気分がすきっきりしないです」を中国語でどう言う? 

「気分がすっきりしないです」を中国語で「不 爽」と言います。

不 爽.

bù shuǎng

気分がすっきりしないです。 

「不 爽」で、「(体の調子や天気が)すっきりしない、憂鬱である」。

「気分が重いです」を中国語でどう言う?

 「気分が重いです」を中国語で「心 情 很 压 抑」と言います。  

心 情 很 压 抑.

xīnqíng hěn yāyì

気分が重いです。

心 情(xīnqíng)で、「気分、気持ち」。

压 抑(yāyì)で、「(気分や雰囲気が)重い、重苦しい」。

「希望が持てないです」を中国語でどう言う?

 「希望が持てないです」を中国語で「没 奔 头」と言います。

没 奔 头. 

méi bèntou 

希望が持てないです。

奔 头(bèntou)には、「希望、張り合い」といった意味があります。「見通しが立たないです」といった感じでも使えると思います。

今日は、しんどい時の中国語でした。

お疲れ様です!