根性による3ヶ国語学習者の日記

風通ふ 寝覚の袖の 春の香に 薫る枕の 春の夜の夢 ー『新古今和歌集』

「お金の無駄遣いをする」を中国語でどう言う?〜中国語検定2級対策〜

スポンサーリンク

「お金の無駄遣いをする」を中国語でどう言う?

拿钱打水漂(ná qián dǎ shuǐpiāo) お金の無駄遣いをする

打水漂(dǎ shuǐpiāo)は「水切り」のこと。水切りとは、石をスイングをきかせて投げ、水面の上を何度も跳ねさせる遊びのことです。

钱(お金)、拿(で)、打水飘(水切りをする)。つまり、「お金で遊ぶ→無駄遣い」ということですね。

例文

1.「お金の無駄遣いをしないで」を中国語でどう言う?

别拿钱打水漂。

bié ná qián dǎ shuǐpiāo

お金の無駄遣いをしないで。

2.「私は水切りはできないですが、無駄遣いはできます」を中国語でどう言う? 

虽然我不会打水漂,但是我会拿钱打。

suīrán wǒ bù huì dǎ shuǐpiāo   dànshì wǒ huì ná qián dǎ  

私は水切りはできないですが、無駄遣いはできます。

3.「会社がまた無駄遣いをした」を中国語でどう言う? 

公司又拿钱打水漂了。

gōngsī yòu ná qián dǎ shuǐpiāo le

会社がまた無駄遣いをした。

4.「この映画は本当にお金の無駄遣いだ」を中国語でどう言う? 

这部电影真是拿钱打水漂。

zhè bù diànyǐng zhēn shì ná qián dǎ shuǐpiāo

この映画は本当にお金の無駄遣いだ。 

語彙チェック 

・公司(gōngsī) 会社

・电影(diànyǐng) 映画

中国語検定2級対策におすすめの教材

合格奪取! 中国語検定2級 トレーニングブック 筆記問題編

合格奪取! 中国語検定2級 トレーニングブック 筆記問題編