今日は「来る」と言う意味以外の「来」の使い方を紹介します。
前向きで積極的な気持ちを表現できる「来」
「私がやります」、「私がやりましょう」
という日本語は、まだ習い始めだと、中国語で、
我做。
wǒ zuò
としたくなります。
⭐︎做(zuò)で、「〜する」
通じないわけではないですが、でも、日本語の「私がやります」に含まれる前向きで積極的な気持ちはあまり伝わりません。
そこで、「我」と「做」の間に「来」を入れてみます。
我来做。
wǒ lái zuò
私がやります。
これで「私がやります」に含まれる前向きで積極的なニュアンスが表現でき、ネィティブっぽく聞こえるようになりました。
このように、「来」は、「私が〜します」のように、積極的、自発的な気持ちを相手に伝えることができる魔法の一語なのです。
「私が案内します」を中国語でどう言う?
「私が案内します」は中国語で「我来当导游」と言います。
我来当导游。
wǒ lái dāng dǎoyóu
私が案内します。
⭐︎当导游(dāng dǎoyóu)で、「観光案内をする、ガイドをする」の意。
期待你来日本玩。
qīdài nǐ lái rìběn wán
日本に遊びに来るのを楽しみにしています。
なんていうのを前に加えるといいですね。
ただし、この文の「来」は文字通り「来る」という意味です。「日本に来て遊ぶ」ということですね。
「私がおごります」を中国語でどう言う?
「私がおごります」を中国語で「我来请客」と言います。
我来请客。
wǒ lái qǐngkè
私がおごります。
⭐︎请客(qǐngkè)で、「おごる」の意。
相手の積極性をうながすこともできる「来」
「来」で話し手の積極的な気持ちを表現できますが、相手の積極性をうながすことも可能です。例えば、
你来做 ,我来吃 。
nǐ lái zuò wǒ lái chī
あなたが作ってください、私が食べます。
という言い方。
「〜ください」となっていますが、これは依頼やお願いというより、「ほら、あなたは〜して」という風に相手の動作、あるいは積極性をうながすものです。
相手の背中をポンポンと軽く叩いてやるイメージですね。
⭐︎做(zuò)は「〜する」の他に、「(料理などを)作る」という意味があります。
今日は積極性、自発性を表す「来」の紹介でした。
お疲れさまです。