「弾劾」を英語でどう言う?〜アメリカの弾劾制度の仕組み〜

スポンサーリンク

「弾劾」を英語でどう言う?

「弾劾」を英語でimpeachmentと言います。 

impeachment

インピーチメント

弾劾

弾劾(だんがい)っていうのは、悪いことをした公務員を辞めさせる手続きのことですね。最近では、韓国の朴槿恵(パク・クネ)さんが弾劾され、大統領を辞めさせられました。

「弾劾する」という動詞は、impeach。

impeach

インピーチ

弾劾する

「スランプ大統領は弾劾された」を英語でどう言う?

 「スランプ大統領は弾劾された」を英語でPresident Slump has been impeachedと言います。

President Slump has been impeached.

スランプ大統領は弾劾された。

「大統領」は英語で、 President(プレジデント)ですね!(※スランプ大統領は架空の大統領です)

では、具体的にどんな悪いことをして、どういう条件が満たされれば、弾劾されるのでしょうか。ここでは、アメリカの例で見てみましょう。

アメリカの弾劾制度の仕組み

アメリカ合衆国憲法では、次のように決められています。

Section. 4. The President, Vice President and all civil Officers of the United States, shall be removed from Office on Impeachment for, and Conviction of, Treason, Bribery, or other high Crimes and Misdemeanors.

第4 条[弾劾] 大統領、副大統領および合衆国のすべての文官は、反逆罪、収賄罪その他の重大な罪または軽罪につき 弾劾の訴追を受け、有罪の判決を受けたときは、その職を解かれる。

   アメリカ合衆国憲法|About THE USA|アメリカンセンターJAPANより引用(原文と和訳は別ページ)

もったいぶった感じなので、解きほぐします。

弾劾の対象となるのは、

・大統領

・副大統領

・戦車とか乗らず事務仕事してるアメリカの公務員みんな

です。

弾劾の原因となるのは、

・アメリカの敵のお手伝い

・お金とか美味しいものをもらい、地位をうまく使って自分のオキニに特別にイイことしてあげること

・その他、めっちゃ悪いこと、ちょっと悪いこと 

です。

「弾劾の訴追を受け、有罪の判決を受けたとき」っていうのは、「そいつ悪いヤツ!クビにしろや!」って要求があって、「お前、確かに悪い」って決定があったときのことですね。そのとき、大統領なり副大統領なりは、その地位を剥奪される。

んで、ここで気になるのは、誰が「クビにしろや!」の要求をして、誰が「お前、確かに悪い」と決定するのか、ということですね。

答えは、

下院と上院です。

アメリカの議会は下院と上院に分かれていますが、下院の過半数(半数超え)の出席議員が「クビにしろや!」に賛成して、上院の3分の2以上の出席議員が「お前、確かに悪い」に賛成すると、大統領や副大統領のクビが決まります。

このクビまでの流れが、弾劾と呼ばれています。

けっこうどんなことでも弾劾

「その他、めっちゃ悪いこと、ちょっと悪いこと」ってことは、けっこうどんなことでも弾劾原因になり得るということですね。

例えば、ビル・クリントン元大統領は、当時ホワイトハウスの実習生だったモニカ・ルインスキーという若い女性との不倫騒動にからむ偽証容疑(嘘つき容疑)で、弾劾裁判にかけられました。

が、無罪の判決が下りました。

つまり、下院の「クビにしろや!」は過半数の賛成となったのですが、上院で「お前、確かに悪い」とならず、救われたのです。

トランプ大統領の弾劾の可能性

今のところ、上下両院でトランプ所属の共和党が多数派になっているので、「クビにしろや!」も「お前、確かに悪い」も通らないように思われます。

が、トランプさんに関しては、大統領当選にしても、シリア攻撃にしても、意外、予想外の連続なので、常識的な見通しはあまり当てになりませんね。

敵の作り過ぎが、命取りになるかも?

☆☆☆

アメリカ史の名著。アメリカのこれまでの歩みを理解しておくと、アメリカ政治、社会に関する英語ニュースの聞き取り力や読解力も伸びます。背景知識、というやつですね。日本語の本ですが、一種の英語の勉強だと思って読んでおくとよいです。

憲法で読むアメリカ史(全) (ちくま学芸文庫)

憲法で読むアメリカ史(全) (ちくま学芸文庫)

 

関連表現まとめ

最後に関連表現を添えておきます。

treason(トリズン) 反逆罪、背信、裏切り

 

bribery(ブライベリー) 収賄罪、収賄、贈賄

 

extramarital affair(エクストラマリタル アフェア) 不倫

 

perjury(パージュリー) 偽証罪、偽証 

 

abuse of authority(アブユース  オブ  オーソリティ) 職権乱用

※食券乱用の誤変換に注意。また、abuseは動詞になると、アブユーズというふうに音がにごります。

dismiss(ディスミス) 罷免する、解任する

 

dismissal(ディスミッサル) 罷免、解任

 

assassinate(アサッシネイト) 暗殺する

 

assassination(アサッシネイション) 暗殺

 

The impeachment trial against South Korean President Park Geun-hye has begun.

韓国の朴槿恵(パク・クネ)大統領の弾劾裁判が始まった。

今日は、「弾劾」の英語でした。

色々記事ありまーす。

yaseteru.hatenablog.com