「肩が凝る」を韓国語でどう言う?

スポンサーリンク

「肩が凝る」を韓国語でどう言う?

「肩が凝る」を韓国語で어깨가 뻐근하다(オッケガ ポグナダ)と言います。

어깨가 뻐근하다(オッケガ ポグナダ) 肩が凝る

韓国語で「肩」は、어깨(オッケ)。가(ガ)は日本語の「〜が」に当たるもの。어깨が母音で終わっているので가ですが、そうでない場合は이になります。

뻐근하다(ポグナダ)は「だるい、凝る、重苦しい」という意味。

뻐근하다の活用です。

뻐근합니다 ポグナムニダ 凝ります(丁寧形)
뻐근해요 ポグネヨ 凝ります(打ち解け丁寧形)
뻐근했습니다 ポグネッスムニダ 凝りました(丁寧形)
뻐근했어요 ポグネッソヨ 凝りました(打ち解け丁寧形)
뻐근해서 ポグネソ 凝って、凝るので(原因・理由)
뻐근하고 ポグナゴ 凝って(並列)
뻐근하지만 ポグナジマン 凝るけれど
뻐근하면 ポグナミョン 凝れば

「最近、肩がすごく凝ります」を韓国語でどう言う?

「最近、肩がすごく凝ります」を韓国語で요즘 어깨가 너무 뻐근해요と言います。

요즘 어깨가 너무 뻐근해요.

ヨジュム オッケガ ノム ポグネヨ

最近、肩がすごく凝ります。

요즘(ヨジュム)で「最近」。너무(ノム)は会話でよく使われる「とても、すごく」。

「最近、肩が凝って仕方ないです」 を韓国語でどう言う?

 「最近、肩が凝って仕方ないです」を韓国語で요즘 어깨가 뻐근해 죽겠어요と言います。

요즘 어깨가 뻐근해 죽겠어요.

ヨジュム オッケガ ポグネ チュッケッソヨ

最近、肩が凝って仕方ないです。 

요즘(ヨジュム)は上でも出たように「最近」。 

죽겠어요(チュッケッソヨ)は、動詞や形容詞の後に付いて、「〜でたまらないです、〜で死にそうです」という風に、〜の部分を強調するために使われます。

あえて意訳すると、

바빠 죽겠어〜

パッパ チュッケッソ〜

忙しくててんてこまいや〜

 みたいな感じですね。

바쁘다(パップダ)で「忙しい」という意味。

죽겠어には「てんてこまい」という意味はないですが、「強調」というポイントを押さえておけば、内容に応じて色々な日本語に訳し得ると思います。

「肩を揉んでください」を韓国語でどう言う?

「肩を揉んでください」を韓国語で어깨를 주물러 주세요と言います。

어깨를 주물러 주세요.

オッケルル チュムロ ジュセヨ

肩を揉んでください。

 「肩を揉む」は韓国語で、어깨를 주무르다(オッケルル チュムルダ)。

주무르다には、「揉む、こする、いじる」という意味があります。 

また、아/어 주세요で「〜してください」と相手に対する依頼を表します。

「肩を揉んであげましょうか?」を韓国語でどう言う?

「肩を揉んであげましょうか?」を韓国語で어깨를 주물러 드릴까요?と言います。

어깨를 주물러 드릴까요?

オッケルル チュムルロ ドゥリルッカヨ

肩を揉んであげましょうか?

(肩を揉んで差し上げましょうか?)

주물러 드릴까요について。

この部分は、「揉む」の「주무르다」と、「差し上げる」という意味の「아 / 어 드리다(トゥリダ)」、そして「〜しましょうか」という風に、相手の意向を尋ねる「ㄹ / 을 까요」の三つが組み合わさってできています。

 最後に関連表現をまとめておきます。

関連表現まとめ

・마사지를 하다 (マサジルル   ハダ) マッサージする

・어깨를 두드리다(オッケルル トゥドゥリダ)  肩を叩く

 今日は「肩凝り」の韓国語でした。

お疲れ様です!

yaseteru.hatenablog.com