「〜するのが大変でした、〜するのに苦労しました」を韓国語でどう言う?

スポンサーリンク

  今日は、苦労に関する韓国語です。

「〜するのが大変でした」を韓国語でどう言う? 

「〜するのが大変でした」を韓国語で表現したい場合、「動詞の語幹+느라고 힘들었어요」というかたちにします。例えば、「一人で掃除をするのが大変でした」なら、以下のようになります。

혼자서 청소하느라고 힘들었어요. 

ホンジャソ チョンソハヌラゴ ヒムドゥロッソヨ

一人で掃除をするのが大変でした。

 혼자서は「一人で」、청소하다で「掃除をする」、힘들다で「大変だ」の意。

힘들다の活用は以下。

힘듭니다 ヒムドゥムニダ 大変です(丁寧形)

힘들어요 ヒムドゥロヨ 大変です(打ち解け丁寧形)

힘들었습니다 ヒムドゥロッスムニダ 大変でした(丁寧形)

힘들었어요 ヒムドゥロッソヨ 大変でした(打ち解け丁寧形)

힘들어서 ヒムドゥロッソ 大変で(原因・理由)

힘드니까 ヒムドゥニッカ 大変なので(原因・理由)

힘들고 ヒムドゥルコ 大変で(並列)

힘들지만 ヒムドゥルジマン 大変だけれど

힘들면 ヒムドゥルミョン 大変なら

 

ポイントは「느라(고)」ですね。これは、「〜したために、〜するのに」という原因、理由を表します。

ただし、느라(고)の動作は、未来のことであってはいけません。つまり、「明日一人で掃除するため、大変です」というのダメだということです。

次の例文はどうでしょうか。

비가 오느라고 힘들었어요. 雨が降っていたため、大変でした。✖️

 実はこれもダメなんです。

ミリネの韓国語達人コンテンツさんによれば、느라(고)の主語には、雨や風は使えないということです。

[正解]

오느라고→오기 때문에

-느라고は「~をするため」の意味で主語が雨、風は使えない。

                                                 ミリネの韓国語達人コンテンツより 

「 〜するのに苦労しました」を韓国語でどう言う?

 「〜するのに苦労しました」に関しては、上と同じく느라고を使い、後半を変えるだけでOK。

 정리하느라고 고생했어요. チョンニハヌラゴ コセンへッソヨ

片付けるのに苦労しました。

정리하다で「片付ける」の意。パッチムㅇの後にㄹが来ると、ㄹはㄴに変化します。なので、発音は、チョンリハダではなくチョンニハダ。

고생하다で「苦しむ、苦労する」という意味になります。고생했어요は、その丁寧な過去形。 

 それでは、最後に関連表現をまとめておきます。

関連表現まとめ

・샤워하느라고 답장이 늦었어요.

   シャウォハヌラゴ タプチャンイ ヌジョッソヨ 

   お風呂に入っていて、返事が遅れました。

※韓国人は普通、日本のようには湯船には浸からないので、お風呂に入ることを言いたい場合、「シャワーを浴びる」という意味の샤워하다を使うのが無難。

 

・밥 먹느라고 답장이 늦었어요. 

   バプ モンヌラゴ タプチャンイ ヌジョッソヨ

 ごはんを食べていて、返事が遅れました。

 

・아까 운전하느라고 전화를 못 받았어요. 

   アッカ ウンジョナヌラゴ チョナルル モッパダッソヨ

   さっきは車を運転していたので、電話に出れませんでした。

 

今日は苦労に関する韓国語でした。

お疲れ様です。