胃が痛いです。
最近、ちょっと気がかりなことがあって、毎日胃がキリキリしています。それだけならまだしも、そういうストレス多めな時は、暴飲暴食気味になり、食べる量も増え、そして食べ方も速くなり、余計に胃に負担がかかります。けっこう辛い。
お腹が痛い、キリキリバージョン
韓国語では「胃がキリキリ痛みます」を「배가 쿡쿡 쑤셔 요」と言います。
배가 쿡쿡 쑤셔요 ペガ クックッ スショヨ お腹がキリキリ痛みます。
배は、「お腹」、쿡쿡が「キリキリ」、쑤셔 요の原型、쑤시다は、「ズキズキ痛む」の意。
一文の中にキリキリとズキズキ。同語反復的ですが、この組み合わせの文で検索にかけてみたところ、普通にヒットしますので、問題はないと思います。
お腹が痛い、しくしくバージョン
もし、「キリキリ」ではなく、「しくしく」にしたければ、쿡쿡のかわりに、살살を使い、そして쑤셔요を아파요にかえます。
배가 살살 아파요 ぺガ サルサル アッパヨ お腹がしくしく痛みます。
살살で「しくしく」。아파요の原型は아프다で「痛い」という意。배가 아프다(ペガ アップダ)で「お腹が痛い」です。
キリキリバージョンの文も、しくしくバージョンの文も、カタカナで見ると楽しそうにみえるから、憎いです。辛いのによお。
単に、「お腹が痛いです」と言いたければ、
배가 아파요.
ペガ アッパヨ
お腹が痛いです。
でOK。
最後に、関連語彙をまとめておきますね。
・복통 ポットン 腹痛
・스트레스 ストゥレス ストレス
・위장약 ウィジャンヤッ(ク) 胃腸薬
休みますね。
さようなら。