「また蒸し暑くなってきた」を中国語でどう言う?

スポンサーリンク

本格的に夏っぽくなってきたところで、それっぽい中国語の紹介です!

「蒸し暑い」を中国語でどう言う?

闷热

mēnrè

蒸し暑い

「闷」は「むっとした」という意味。

これに中国語で「暑い」という意味の「热」がくっ付いています。 

「蒸し暑すぎてたまらない」を中国語でどう言う?

闷热得要命。 

mēnrè de yàomìng

蒸し暑すぎてたまらない。

 「得要命」で、「〜でたまらない」、「ひどく〜だ」。

 「蒸し暑すぎる」を中国語でどう言う?

太闷热了。 

tài mēnrè le  

蒸し暑すぎる。

「〜すぎる」は、「太〜了」。  

 「また蒸し暑くなってきた」を中国語でどう言う?

又闷热起来了。 

yòu mēnrè qǐlái le

また蒸し暑くなってきた。

 「〜なってくる」は「起来」で表現。

「毎晩蒸し暑くて眠れません」を中国語でどう言う?

我每天晚上闷热的睡不着。

wǒ měitiān wǎnshàng mēnrè de shuìbuzháo  

毎晩蒸し暑くて眠れません。

 「眠れない」は、「睡不着(shuìbuzháo)」  。

「東京の夏はどうしてこんなに蒸し暑いの」を中国語でどう言う?

东京的夏天怎么这么闷热呢。 

dōngjīng de xiàtiān zěnme zhème mēnrè ne  

東京の夏はどうしてこんなに蒸し暑いの。

「どうしてこんなに」は、「怎么这么(zěnme zhème)」。

中国語圏の方とアプリを使ってチャットをしたり、実際に話したりする機会のある人は『中国語会話 とっさのひとこと辞典』があると非常に便利です。

実践的なフレーズが多く、一つ一つが短いので、暗記にも適しています。