根性による3ヶ国語学習者の日記

"Every passing minute is another chance to turn it all around" ー "Vanilla Sky" 

「友達ができた!」を韓国語でどう言う?

スポンサーリンク

「友達ができた!」を韓国語でどう言う?

「友達ができた!」を韓国語で친구가 생겼다!と言います。

친구가 생겼다!

チングガ センギョッタ

友達ができた!

친구(チング)で「友達」。가は日本語の「〜が」に当たるもの。例文では、친구が母音で終わっているので가ですが、そうでない場合は이になりました。

「友達ができる」の「できる」は、생기다(センギダ)で表します。「できる、生じる」の意。

생기다の活用は次のようになります。

생깁니다 センギムニダ できます(丁寧形)
생겨요 センギョヨ できます(打ち解け丁寧形)
생겼습니다 センギョッスムニダ できました(丁寧形)
생겼어요 センギョッソヨ できました(打ち解け丁寧形)
생겨서 センギョソ できて、できるので(原因・理由)
생기고 センギゴ できて(並列)
생기지만 センギジマン できるけれど
생기면 センギミョン できれば

 「友達ができました!」なら、

친구가  생겼어요!

チングガ センギョッソヨ

友達ができました!

となります。

「韓国人の友達がほしいです」を韓国語でどう言う?

「韓国人の友達がほしいです」を韓国語で한국 친구가 있었으면 좋겠어요と言います。

한국 친구가 있었으면 좋겠어요.

ハングク チングガ イソッスミョン チョッケッソヨ

韓国人の友達がほしいです。(韓国人の友達がいれば良いです)

 「韓国人の友達がいれば良いです」が直訳になります。

 면 좋다(ミョン チョッタ)で「〜すれば良い」という風に願望を表すことができます。 

「友達がほしい」はそのまま韓国語に訳しにくい日本語で、少しアレンジすることになります。

 他にも、

한국 친구를 만나고 싶어요.

ハングク チングルル マンナゴ シッポヨ

韓国人の友達がほしいです。(韓国人の友達と出会いたいです)

などと言えます。 言い方は色々。

「恋人がほしいです」を韓国語でどう言う?

「恋人がほしいです」を韓国語で애인이 있었으면 좋겠어요と言います。

애인이 있었으면 좋겠어요.

エイ二 イソッスミョン チョッケッソヨ

恋人がほしいです。(恋人がいれば良いです) 

 基本的に上の例文と同じ。主語が「恋人」という意味の애인(エイン)に変わっただけです。同じように、「彼氏がほしいです」なら、 

남자친구가 있었으면 좋겠어요. 

ナムジャチングガ イソッスミョン チョッケッソヨ

彼氏がほしいです。

 となり、「彼女がほしいです」なら、

여자친구가 있었으면 좋겠어요.

ヨジャチングガ イソッスミョン チョッケッソヨ

彼女がほしいです。

 となります。

 最後に関連表現を載せておきます。

関連表現 

・한국 사람을 만날 기회가 없어요.
 ハングク サラムル マンナル キフェガ オプッソヨ
 韓国人に出会う機会がないです。

 →「〜する機会」は、「動詞の未来連体形(語幹+ㄹ/을)+기회(キフェ)」。

만나다(マンナダ)で「会う、出会う」。

今日は「友達ができた!」の韓国語でした。

お疲れ様です。