「暑ければ窓を開けましょうか?」を韓国語でどう言う?

スポンサーリンク

「開ける」を韓国語でどう言う?

「開ける」は韓国語で열다 (ヨルダ)と言います。

열다 (ヨルダ) 開ける

열다の活用は以下の通り。

엽니다 ヨムニダ 開けます(丁寧形)
열어요 ヨロヨ 開けます(打ち解け丁寧形)
열었습니다 ヨロッスムニダ 開けました(丁寧形)
열었어요 ヨロッソヨ 開けました(打ち解け丁寧形)
열어서 ヨロソ 開けて、開けるので(原因・理由)
열고 ヨルコ 開けて(並列)
열지만 ヨルチマン 開けるけれど
열면 ヨルミョン 開ければ

「暑ければ窓を開けましょうか?」を韓国語でどう言う?

「暑ければ窓を開けましょうか?」を韓国語で더우면 창문을 열까요?と言います。

더우면 창문을 열까요?

トウミョン チャンムヌル ヨルッカヨ

暑ければ窓を開けましょうか?

「暑い」は덥다(トプタ)。それが条件を表すかたち、더우면(暑ければ)になっています。

「窓」は창문(チャンムン)。을で「〜を」。今回は、창문がパッチムで終わっているので을ですが、そうでない場合は를でした。

 열까요は「開ける」の열다と、「〜しましょうか?、〜しますか?」という風に相手の意向を尋ねるㄹ까요が組み合わさったもの。

「窓を開けてください」を韓国語でどう言う? 

「窓を開けてください」を韓国語で창문을 열어주세요と言います。

창문을 열어주세요.

チャンムヌル ヨロジュセヨ

窓を開けてください。

 열어주세요は열다と、相手に対する依頼を表す아/어 주세요が組み合わさったもの。

아を使うか、어を使うかは、その前の部分の最終音節が、ㅏかㅗで終わる陽母音語幹であるか、ㅏとㅗ以外で終わる陰母音語幹であるかで決まります。陽母音語幹であれば아 주세요になりますし、そうでないなら어 주세요です。

「窓を開けておきましょうか? 」を韓国語でどう言う?

「窓を開けておきましょうか?」を韓国語で창문을 열어 놓을까요?と言います。

창문을 열어 놓을까요?

チャンムヌル ヨロ ノウルッカヨ

窓を開けておきましょうか?

놓을까요は、「置く、置いておく」の意味の놓다(ノッタ)と、上でも書いた相手の意向を尋ねるㄹ까요が組み合わさったものですね。

 「窓を開けておきました」と言いたいなら、

창문을 열어 놓았어요 

 チャンムヌル ヨロ ノアッソヨ

窓を開けておきました。

ですね。 

 最後に関連表現をまとめておきます。

関連表現まとめ

・창문을 열고 자버렸어요. 

 チャンムヌル ヨルコ チャボリョッソヨ  

 窓を開けたまま寝てしまいました。

 

자버렸어요というのは、「寝る」という意味の자다と、「〜してしまう」という動作の完了を表す버리다が組み合わさったもの。そして過去形ですね。

 また、「〜고」で「〜したまま」という風に「状態の持続」を表すことができます。

 

・ 창문을 닫을까요?

 チャンムヌル タドゥルッカヨ

 窓を閉めましょうか?

→닫다(タッタ)で「閉める」。

 

・더워요?

 トウォヨ

 暑いですか?

→덥다(トプタ)で「暑い」。

 

・추워요?

 チュウォヨ

 寒いですか?

→춥다(チュプタ)で「寒い」。

 

・환기하다(ファンギハダ) 換気をする 

今日は「窓を開ける」の韓国語でした。

お疲れ様です!