意気込みに欠ける彼氏に使える韓国語「早く来て」

スポンサーリンク

初めてできた韓国人の彼氏と来た遊園地。

二人で歩調を合わせながら楽しく乗り歩きするはずだった日曜日のデート。

しかし、彼は会社でエンジニアとして働く超インドアな人間で全然遊園地に興味のない人だった・・・そんな場合に使える韓国語を紹介します。

追いつく気のない彼氏に使える韓国語「早く来て」

빨리 와!

パルリ ワッ

早く来て。 

빨리で「早く」。와のもとにあるのは「来る」という意味の오다。

遊園地にまったく興味のない彼氏は、並んで歩こうにも意気込みに欠けているので、だいたい遅れがち。 また、追いつこうという努力が感じられない。

そんな時に投げかけてやると、歩調を速めてくれるかもしれないヒトコトです。

気づかうふりをしてせかすことのできる韓国語「大丈夫?」

괜찮아?

ケンチャナ

大丈夫?

とろい彼氏をこちらに引き寄せたいけれど、「早く来て」と言うのは厚かましく、イメージダウンにつながるのでちょっとイヤ。

そんな時に使えるのがケンチャナです。表面的には彼氏を気づかう優しい彼女というイメージを維持することができ、実質的に相手をこっちに来させるという目的をも実現することのできる、まさに一石二鳥のヒトコト。

イラついてることを伝えたいとき「早く」 

빨리.

パルリ

早く。

イラついている時はパルリだけでいいでしょう。 無表情かつ平板に述べることで、よりイラつき具合を強調することができます。

イラついてはいるけれど、優しい彼女像も崩したくないときは、明るく元気に、

パルリパルリ〜!!!

でOK!

今日は意気込みに欠ける彼氏に使える韓国語でした。

お疲れ様です。