「断交、危機、空っぽ」を韓国語でどう言う?〜集団断交されるカタールの憂鬱〜

スポンサーリンク

半島国カタールが集団断交される

YTN NEWS(YouTube)を観ました。

テーマは中東諸国の外交関係。

中東のカタールが、サウジアラビア、アラブ首長国連邦、バーレーンなど中東7カ国から一斉断交されたそうです。

理由は、カタールがテロ組織の支援をしている疑いがあるから。

陸、海、空、すべての交通路を遮断。食料を輸入に頼っているカタールでは、ショッピングセンターで市民による買い占めが起こっています。

一方カタール政府は、「根拠のない主張による不当な扱い」と反発しているようです。

重要韓国語表現

動画で登場した表現を確認していきます。(辞書形に戻したもの多数あり)

・단교를 선언하다 断交を宣言する

 

・고립 위기에 처하다 孤立の危機に置かれる

※위기で「危機」。처하다は「(ある境遇に)処する、置かれる」という意味があります。

 

・발 디딜 틈이 없다 足の踏み場がない

※디디다で「踏む」、틈で「隙間」。

 

 ・텅텅 비다 空っぽだ

※텅텅で「がらがら、空っぽ」。비다で「空いている、空く」。

 

・사재기 買い占め

 

・폐쇄되다 閉鎖される

所得税なし、医療費、電気代、電話代無料でも悩めるカタール

ウィキペディアによれば、カタールは資源が豊富なので、それでかなり儲けているようです。所得税なし、医療費も電気代も電話代も無料。おまけに大学卒業後土地を無償で借りることができ、10年で自分のものにできる、と。

すごすぎ。

ただ今回のように一斉断交されて混乱している状況を見ると、それなりに悩みを抱えている国でもあるようですね。

カタールって地図で確認するとわかりますが、サウジアラビアのある大陸からちょこっと出た小さい半島なんです。

周りはサウジアラビア、アラブ首長国連邦、イランといったカタールよりかなり大きな国々に囲まれています。

この状況から想像するに、カタールは同じく半島国である韓国や北朝鮮のように、利害の異なる諸大国に囲まれた国で、どの大国にくっつくか、というジレンマに似た悩みを抱えた国なのかな、という気がしました。逆に大きい国々はカタールを綱引きのように引き合っているという。

中東の国際関係に関する知識はほぼ持ち合わせていないので、これはあくまで勝手な想像ですのでご了承くださいませ。最近、特に意味もなく、限られた情報から物事を妄想することにハマっていまして・・・色々妄想してみました。

今後のニュースで妄想の検証をしてみますね!

ではでは〜