ダジャレで身につく韓国語その1〜「お父様、プーチンという方はご存知?」(부친)〜

スポンサーリンク

 ・실컷(シルコッ)・・・思う存分、心ゆくまで

しるこです、心ゆくまで召し上がれ。

 

・마저(マジョ)・・・〜までも、〜さえ
魔女までも失業させた『ドローンの宅急便』。涙さえ出ない。

 

・마중(マジュン)・・・出迎え、迎え
大統領、泳いで日本に来るってよ、出迎えなきゃマジュいんじゃねーの?
→마중하다(マジュンハダ)で「出迎える」。

 

・부친(プチン)・・・お父様
お父様プーチンという方はご存知?」「いや、知らない」
※実際は、他人に対して父のことを丁寧に言うときに使う。

 

・기울다(キウルダ)・・・傾いている、(勢いが)衰える
衰えて傾いている木売るだ

 

・붓다(プッタ)・・・腫れる、むくむ、(怒って)ふくれる
よくもプッタな!!!腫れたじゃないか!もぉぉぉお、プンプン!

 

・붓다(プッタ)・・・(液体を)そそぐ、つぐ
プッタだと!?どうしてそんな火に油をそそぐようなことをしたんだ!!!

 

・싱싱하다(シンシンハダ)・・・みずみずしい、鮮やかだ、元気だ
あぁ、なんてみずみずしい、わたしの新新肌

 

・야속하다(ヤソカダ)・・・薄情(はくじょう)だ、冷淡だ
「yeah(ヤー)」「そっか」しか言わない、冷淡な夫。

 

・썩다(ソクタ)・・・腐る、腐敗する
即食べ腐るで。