「昨日の夜は蚊で目が覚めました」を中国語でどう言う?

スポンサーリンク

今日は夏に使えそうなフレーズを紹介しましょう〜

「昨日の夜は蚊で目が覚めました」を中国語でどう言う?

昨天晚上被蚊子吵醒了。

zuótiān wǎnshàng bèi wénzi chǎoxǐng le

昨日の夜は蚊で目が覚めました。 

・昨天晚上(zuótiān wǎnshàng)・・・昨日の夜

・被(bèi)・・・〜に、〜から(〜される)→受け身表現

・蚊子(wénzi) ・・・蚊

・吵醒(chǎoxǐng)(騒音などで)目を覚まさせる

直訳で行くと、「昨日の夜は蚊に目を覚まさせられました」という感じになります。

「うるさい」という意味の「吵」はよく使うので、他のフレーズも見ておきましょう〜

「うるさいです」を中国語でどう言う?

很吵。 

hěn chǎo

うるさいです。

ここでの「很」は習慣的に付けられるもので、必ずしも「とても」という意味になるわけではないです。

ただし、「很」の部分を強く発音して強調すると、「とても」という意味になります。

吵(chǎo)で、「騒がしい、うるさい」。

「外が少しうるさいです」を中国語でどう言う?

外面有点吵。 

wàimiàn yǒudiǎn chǎo  

外が少しうるさいです。

 外面(wàimiàn)・・・外

 有点 (yǒudiǎn)・・・少し

「うるさすぎます」を中国語でどう言う? 

太吵了。 

tài chǎo le  

うるさすぎます。

「〜すぎる」は、「太〜了」で表現。 

「騒がないで」を中国語でどう言う? 

别吵了。 

bié chǎo le

騒がないで。

「别〜了」で、「〜するな、〜しないで」とういふうに禁止を表します。 

中国語圏の方とアプリを使ってチャットをしたり、実際に話したりする機会のある人は『中国語会話 とっさのひとこと辞典』があると非常に便利です。

実践的なフレーズが多く、一つ一つが短いので、暗記にも適しています。