「新暦と旧暦はどんな違いがありますか?」を中国語でどう言う?
阳历和阴历有什么区别?
yánglì hé yīnlì yǒu shénme qūbié
新暦と旧暦はどんな違いがありますか?
新暦は阳历(yánglì)、旧暦は阴历(yīnlì)。
日本と違い、中国ではまだまだ旧暦の存在感が強いので、中国の方と交流する場合、一度は暦に関する話題が登場するはずです。
その時のためにこの二つの単語は覚えておくとよいです。
ちなみに、阴历は农历(nónglì)とも表現します。
「何も違いはありません」を中国語でどう言う?
没有什么区别。
méiyǒu shénme qūbié
何も違いはありません。
もちろん新暦と旧暦に違いはありますが、他の話題で「有什么区别?(どんな違いがありますか)」と聞かれた時には、こういう風に答えることができます!
「同じですよ」を中国語でどう言う?
一样的。
yīyàng de
同じですよ。
yiは形の上では第1声になっていますが、後ろが第4声なので、実際に発音する場合は第2声になります。
「これと同じです」を中国語でどう言う?
跟这个一样。
gēn zhège yīyàng
これと同じです。
「跟」は「〜と」という意味。
「違いますよ」を中国語でどう言う?
不一样的。
bù yīyàng de
違いますよ。
「同じではない」ということを言いたい場合は、「不一样」を使います。
日常会話でよく使う短いフレーズを学ぶには、『中国語会話 とっさのひとこと辞典』がおすすめ。
一つ一つが短いので、暗記に適しています。