「新暦と旧暦はどんな違いがありますか?」を中国語でどう言う?

スポンサーリンク

「新暦と旧暦はどんな違いがありますか?」を中国語でどう言う?

阳历和阴历有什么区别?

yánglì hé yīnlì yǒu shénme qūbié  

新暦と旧暦はどんな違いがありますか?

新暦は阳历(yánglì)、旧暦は阴历(yīnlì)。

日本と違い、中国ではまだまだ旧暦の存在感が強いので、中国の方と交流する場合、一度は暦に関する話題が登場するはずです。

その時のためにこの二つの単語は覚えておくとよいです。

ちなみに、阴历は农历(nónglì)とも表現します。

「何も違いはありません」を中国語でどう言う?

没有什么区别。

méiyǒu shénme qūbié

何も違いはありません。 

もちろん新暦と旧暦に違いはありますが、他の話題で「有什么区别?(どんな違いがありますか)」と聞かれた時には、こういう風に答えることができます!

「同じですよ」を中国語でどう言う? 

一样的。 

yīyàng de

同じですよ。

yiは形の上では第1声になっていますが、後ろが第4声なので、実際に発音する場合は第2声になります。

「これと同じです」を中国語でどう言う?

跟这个一样。 

gēn zhège yīyàng

これと同じです。

 「跟」は「〜と」という意味。

「違いますよ」を中国語でどう言う?

不一样的。 

bù yīyàng de

違いますよ。

「同じではない」ということを言いたい場合は、「不一样」を使います。

日常会話でよく使う短いフレーズを学ぶには、『中国語会話 とっさのひとこと辞典』がおすすめ。

一つ一つが短いので、暗記に適しています。