根性による3ヶ国語学習者の日記

"Every passing minute is another chance to turn it all around" ー "Vanilla Sky" 

「真剣、真剣に考える、真剣に取り組む」を英語でどう言う?

スポンサーリンク

「真剣、真剣な、本気の」を英語でどう言う?

「真剣、真剣な、本気の」を英語でseriousと言います。

serious

シリアス(セリアス)

真剣、真剣な、本気の

やはりカタカナでの発音表記には限界がありますね。実際には「シリ」は、「シリ」と「セリ」のあいだのような音です。

「本気で言ってるの?」を英語でどう言う?

「本気で言ってるの?」を英語でAre you serious?と言います。

Are you serious?

本気で言ってるの?

「冗談でしょ!/うそでしょ!」を英語でどう言う?

「冗談でしょ!/うそでしょ!」を英語でYou can't be serious!と言います。

You can't be serious!

冗談でしょ!/うそでしょ!

直訳すると「あなたは本気ではありえない!」となり、回りくどいですが、これは決まり文句ですね。

「真剣なんだ、本気なんだ」を英語でどう言う?

「真剣なんだ、本気なんだ」を英語でI'm seriousと言います。

I'm serious.

真剣なんだ。/本気なんだ。

真剣に言いましょう。

「〜について真剣に考える」を英語でどう言う? 

「〜について真剣に考える」を英語でthink seriously about〜と言います。

think seriously about〜

〜について真剣に考える

 seriouslyはseriousの副詞(動詞につながる)バージョンですね。

「私たちの未来について真剣に考える時が来た」を英語でどう言う?

「私たちの未来について真剣に考える時が来た」を英語でIt's time to think seriously about our futureと言います。

It's time to think seriously about our future.

私たちの未来について真剣に考える時が来た。

「It's time to 動詞」で、「〜する時が来た、今こそ〜する時だ」の意。

「真剣に取り組む」を英語でどう言う?

 「真剣に取り組む」を英語でbe serious about〜と言います。

be serious about〜

〜について本気だ/〜について真剣だ(→真剣に取り組む)

 必ずしも動詞で表現する必要はありません。

「彼は仕事に真剣に取り組んでいる」を英語でどう言う?

「彼は仕事に真剣に取り組んでいる」を英語でHe is serious about his jobと言います。

He is serious about his job.

彼は仕事に真剣に取り組んでいる。

「彼とは本気で付き合ってるの?」を英語でどう言う? 

 「彼とは本気で付き合ってるの?」を英語でAre you serious about him?と言います。

Are you serious about him?

彼とは本気で付き合ってるの?

 恋愛における「本気」もseriousで表現可能。

「真剣に受け取らないで/真に受けないで」を英語でどう言う?

 「真剣に受け取らないで/真に受けないで」を英語でDon't take it seriouslyと言います。

Don't take it seriously.

真剣に受け取らないで。/真に受けないで。

 take〜seriouslyで、「〜を真剣に受け取る、〜を真に受ける」。

「あまり深刻にならないで」を英語でどう言う? 

 「あまり深刻にならないで」を英語でDon't be too seriousと言います。

Don't be too serious.

あまり深刻にならないで。

take it easy!ということですね。

今日は「真剣」な英語でした。

お疲れさまです。