読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

「無駄遣い」を英語でどう言う?〜a waste of〜

スポンサーリンク

「お金の無駄遣い」を英語でどう言う?

「お金の無駄遣い」を英語でa waste of moneyと言います。 

a waste of money

お金の無駄遣い

 waste(ウェイスト)で、「無駄遣い、浪費」の意。

「時間の無駄遣い」を英語でどう言う?

「時間の無駄遣い」を英語でa waste of timeと言います。

a waste of time

時間の無駄遣い

「無駄遣いしないで」を英語でどう言う?

「無駄遣いしないで」を英語でDon't waste your moneyと言います。

Don't waste your money.

無駄遣いしないで。

 これは目的語がmoneyなので、お金の無駄遣いのことですね。

「時間の無駄だった」を英語でどう言う?

 「時間の無駄だった」を英語でIt was a waste of timeと言います。

It was a waste of time.

時間の無駄だった。

「言っても無駄だよ」を英語でどう言う?

 「言っても無駄だよ」を英語でDon't waste your breathと言います。

Don't waste your breath.

言っても無駄だよ。

 breath(ブレス)は「息」のことなので、直訳すると「息の無駄遣いしないで」。これで、「言っても無駄」という意味になります。慣用句ですね。

「無駄になる」を英語でどう言う? 

「無駄になる」を英語でgo to wasteと言います。

go to waste

無駄になる

「すべてが無駄になった」を英語でどう言う? 

 「すべてが無駄になった」を英語でIt all went wasteと言います。 

It all went waste.

すべてが無駄になった。

「私の努力はすべて無駄になった」を英語でどう言う?

 「私の努力はすべて無駄になった」を英語でAll my efforts went to wasteと言います。

All my efforts went to waste.

私の努力はすべて無駄になった。

今日は「無駄遣い」の英語でした。

お疲れさまです!