根性による3ヶ国語学習者の日記

"Every passing minute is another chance to turn it all around" ー "Vanilla Sky"

「薄い」を韓国語でどう言う?

スポンサーリンク

「(厚さが)薄い」を韓国語でどう言う?

「(厚さが)薄い」を韓国語で얇다と言います。

얇다

ヤルプタ

(厚さが)薄い

この「薄い」は「厚さ」に関する薄さを表します。

얇다の活用は以下。

얇습니다 ヤルプスムニダ 薄いです(丁寧形)
얇어요 ヤルポヨ 薄いです(打ち解け丁寧形)
얇었습니다 ヤルポッスムニダ 薄かったです(丁寧形)
얇었어요 ヤルポッソヨ 薄かったです(打ち解け丁寧形)
얇어서 ヤルポソ 薄くて(原因・理由)
얇으니까 ヤルプニッカ 薄いので(原因・理由)
얇고 ヤルプコ 薄くて(並列)
얇지만 ヤルプチマン 薄いけれど
얇으면 ヤルプミョン 薄ければ

「薄着する」を韓国語でどう言う?

「薄着する」を韓国語で옷을 얇게 입다と言います。

옷을 얇게 입다

オスル  ヤルプケ  イプタ

薄着する

옷(オッ)で「服」。얇게(ヤルプケ)で「薄く」。입다(イプタ)で「着る」。

なので、直訳すれば、「服を薄く着る」となります。

「薄着で来ました」を韓国語でどう言う?

「薄着で来ました」を韓国語で옷을 얇게 입고 왔어요と言います。

옷을 얇게 입고 왔어요.

オスル  ヤルプケ  イプコ  ワッソヨ

薄着で来ました。

直訳すると、「服を薄く着て来ました」。

왔어요の元にあるのは「来る」という意味の오다(オダ)ですね。詳しくは以下の記事にあります。

yaseteru.hatenablog.com

「薄く切ってください」を韓国語でどう言う?

「薄く切ってください」を韓国語で얇게 잘라 주세요と言います。

얇게 잘라 주세요.

ヤルプケ  チャルラ  ジュセヨ

薄く切ってください。

잘라 주세요は、「切る」という意味の자르다(チャルダ)と「〜してください」という風に依頼を表す주세요が組み合わさったもの。

「薄いですね」を韓国語でどう言う?

「薄いですね」を韓国語で얇네요と言います。

얇네요.

ヤルムネヨ

薄いですね。

네요で「〜ですね」。

ㅂの後にㄴが来ると、ㅂはㅁの音に変わります。なので、ヤルムネヨというような発音になります。

「薄すぎます」を韓国語でどう言う? 

 「薄すぎます」を韓国語で너무 얇어요と言います。

너무 얇어요.

ノム  ヤルポヨ

薄すぎます。

너무(ノム)で、「〜すぎる」。

また너무には、「すごく、とても」という意味もあるので、

너무 얇어요.

ノム ヤルポヨ

すごく薄いです。

と訳すこともできます。

 

 
スポンサーリンク

 

「(色が)薄い」を韓国語でどう言う? 

「(色が)薄い」を韓国語で연하다と言います。

연하다

ヨナダ

(色が)薄い 

 日本語では同じ「薄い」でも韓国語では別の言い方があるので注意が必要ですね!

「色が薄いです」を韓国語でどう言う?

 「色が薄いです」を韓国語で색이 연해요と言います。

색이 연해요.

セギ  ヨネヨ

色が薄いです。

 「色」は韓国語で、색(セク)。

「薄い色」を韓国語でどう言う?

「薄い色」を韓国語で연한 색と言います。 

연한 색

ヨナン  セク

薄い色

연한は연하다が連体形(名詞につながるかたち)になったものですね。薄い→色。

「薄化粧」を韓国語でどう言う?

「薄化粧」を韓国語で연한 화장と言います。

연한 화장

ヨナン  ファジャン

薄化粧

 「化粧」は韓国語で、화장(ファジャン)。

「薄化粧をする」を韓国語でどう言う?

「薄化粧をする」を韓国語で연하게 화장하다と言います。

연하게 화장하다

ヨナゲ  ファジャンハダ

薄化粧をする

直訳すると、「薄く化粧する」ですね!

「味が薄い」を韓国語でどう言う?

「味が薄い」を韓国語で싱겁다と言います。

싱겁다

シンゴプタ

味が薄い

「味が薄いです」を韓国語でどう言う?

「味が薄いです」を韓国語で싱거워요と言います。

싱거워요.

シンゴウォヨ

味が薄いです。

싱겁다の活用は以下になります。 

싱겁습니다 シンゴプスムニダ 味が薄いです(丁寧形)
싱거워요 シンゴウォヨ 味が薄いです(打ち解け丁寧形)
싱거웠습니다 シンゴウォッスムニダ 味が薄かったです(丁寧形)
싱거웠어요 シンゴウォッソヨ 味が薄かったです(打ち解け丁寧形)
싱거워서 シンゴウォソ 味が薄くて(原因・理由)
싱거우니까 シンゴウニッカ 味が薄いので(原因・理由)
싱겁고 シンゴプコ 味が薄くて(並列)
싱겁지만 シンゴプチマン 味が薄いけれど
싱거우면 シンゴウミョン 味が薄ければ 

必ずしも食べ物の味が薄いことだけを言うわけではないですが、その場合が多いので、すべてに「味が」を付けておきました。

なお、싱겁다は基本的に否定的な意味で使います。 

 

今日は、「薄い」の韓国語でした。

お疲れさまです。