韓国のニュース(YouTube)を見ました。
動画によれば、今、韓国では、鳥インフルエンザの影響で卵が不足し、価格が高騰しているとのことです。スペインの国内価格と比べ2.8倍、アメリカとでは1.6倍の価格が付いています。
そのため、政府が、卵にかける関税をなくしたり、輸入の際の輸送費を支援するなど、対策を講じます、といった内容。
動画で登場する単語をいくつかピックアップ。
수입(スイプ) 輸入
절차(チョルチャ) 手続き
관세(クワンセ) 関税
검역(コミョク) 検疫
ちなみに動画では登場しませんが、「輸出」は、수출(スチュル)。
「卵」については、すでに紹介したことがあります。もし必要なら参照してください。
他に、個人的に面白いと思った表現が、하루가 다르게。「日一日と(ひいちにちと)」という意味だそう。
가격이 하루가 다르게 오르고 있습니다.
(卵の)価格が日一日と上がっています。
(リンク先より)
卵が高騰すると、大変ですよね。なにせ、本当に幅広く使われる食材です。ケーキ、麺類、パン、オムライス、スナック、などなど。卵の価格が上がれば、これらの商品の価格も上がってしまいます。
政府が対応に手こずると、卵を投げつけられかねません。