「大統領」を韓国語でどう言う?

スポンサーリンク

韓国のニュース(YouTube)を見ました。

内容は、オバマ大統領がロシア向けに行った制裁について。

オバマ大統領は、ロシアがハッキングによってアメリカ大統領選に介入したとして、アメリカに駐在するロシアの外交官を国外追放とする措置を取ったようです。

一方のロシアのプーチン大統領は、報復措置を取らない意向を示しました。

背景として、次期大統領のトランプは親ロシアの傾向があるし、間も無く任期を終えるオバマ大統領は政治的には実質的に終わっているから、という見方があるようです。

動画では「大統領」という意味の韓国語が何度も出てきます。「大統領」は韓国語で、

대통령(テートンニョン) 大統領

 です。発音に注意で、パッチムㅇの後にㄹがくると、ㄹはㄴに変化します。

報道によく登場する大統領を挙げておきましょう〜。トランプ氏にも一足先に大統領になってもらいました。

오바마 대통령(オバマ テートンニョン) オバマ大統領

푸틴 대통령(プティン テートンニョン) プーチン大統領

트럼프 대통령(トゥロムプ テートンニョン) トランプ大統領

박근혜 대통령(パックネ テートンニョン) パククネ大統領

두테르테 대통령(トゥテルテ テートンニョン) ドゥテルテ大統領(フィリピン)

올랑드 대통령(オルランドゥ テートンニョン) オランド大統領(フランス)

문재인 대통령 (ムンジェイン テートンニョン)  ムンジェイン大統領

追放されたロシア外交官たち(35人)は、「年末に追放されて母国で新年を迎えられる。ちょうどよかった」なんて思ってたりして。