「昼ごはん、昼食」を韓国語でどう言う?〜점심〜

スポンサーリンク

「昼ごはん、昼食」を韓国語でどう言う?

「昼ごはん、昼食」を韓国語で점심と言います。

점심(チョムシム) 昼ごはん、昼食

「昼ごはんは食べましたか?」を韓国語でどう言う?

「昼ごはんは食べましたか?」を韓国語で점심 먹었어요?と言います。

점심 먹었어요?

チョムシム モゴッソヨ

昼ごはんは食べましたか?

먹었어요の元にあるのは、「食べる」という意味の먹다(モクタ)。

먹다の活用は以下になります。

먹습니다 モクスムニダ 食べます(丁寧形)
먹어요 モゴヨ 食べます(打ち解け丁寧形)
먹었습니다 モゴッスムニダ 食べました(丁寧形)
먹었어요 モゴッソヨ 食べました(打ち解け丁寧形)
먹어서 モゴソ 食べて(原因・理由)
먹으니까 モグニッカ 食べるので(原因・理由)
먹고 モッコ 食べて(並列)
먹지만 モクチマン 食べるけれど
먹으면 モグミョン 食べれば

「昼ごはん食べた?」を韓国語でどう言う?

 「昼ごはん食べた?」を韓国語で점심 먹었어?と言います。

점심 먹었어?

チョムシム モゴッソ

昼ごはん食べた? 

먹었어요(モゴッソヨ)から요を取り去れば、友達と話すときのようなくだけた言い方になります。

「まだ食べてないです」を韓国語でどう言う?

「まだ食べてないです」を韓国語で아직 안 먹었어요と言います。

아직 안 먹었어요.

アジク アン モゴッソヨ

まだ食べてないです。

아직(アジク)で、「まだ」。

안(アン)は、「〜ない」という風に否定を表します。

「今日のお昼は何を食べますか?」を韓国語でどう言う?

「今日のお昼は何を食べますか?」を韓国語で오늘 점심은 뭐 먹을 거예요?と言います。

오늘 점심은 뭐 먹을 거예요?

オヌル チョムシムン ムゥオ モグル ゴイェヨ 

 今日のお昼は何を食べますか?

오늘(オヌル)で、「今日」。

은(ウン)で、「〜は」。前の語점심がパッチムで終わっているので은ですが、母音で終わる語がくる場合は는でした。

뭐(ムゥオ)で、「何」。

먹을 거예요ですが、これは、「食べる」という意味の먹다の語幹に、「〜します、〜するつもりです」という風に意志を表す、을 거예요が付いたもの。먹다の語幹がパッチム終わりなので을ですが、これが母音で終わる語幹の場合は을ではなくㄹになります。

 

 
スポンサーリンク

 

「一緒にお昼ごはんを食べに行きましょう」を韓国語でどう言う? 

 「一緒にお昼ごはんを食べに行きましょう」を韓国語で같이 점심 먹으러 갑시다と言います。 

같이 점심 먹으러 갑시다.

カチ チョムシム モグロ カプシダ

一緒にお昼ごはんを食べに行きましょう。

 같이(カチ)で、「一緒に」。

먹으러(モグロ)で、「食べに」。먹다の語幹に、「〜しに」という意味を表す으러が付いたもの。詳しくは以下の記事をどうぞ。

yaseteru.hatenablog.com

갑시다は、「行く」という意味の가다の語幹に、「〜しましょう」という風に丁寧な勧誘を表すㅂ시다が付いたもの。

「一緒にお昼ごはんを食べに行こうよ!」を韓国語でどう言う?

「一緒にお昼ごはんを食べに行こうよ!」を韓国語で같이 점심 먹으러 가자!と言います。

같이 점심 먹으러 가자!

カチ チョムシム モグロ カジャ

一緒にお昼ごはんを食べに行こうよ!

가자(カジャ)は、「行く」という意味の가다の語幹に「〜しよう」という風に勧誘を表す자が付いたもの。

動詞の語幹+자 〜(し)よう 

 日本語訳からもわかるように、友人など親しい人との間で使われる表現で、目上の人に対しては使いません。使うと無慈悲な制裁が待っているかもしれません。

「お昼ごはんの時間です」を韓国語でどう言う?

「お昼ごはんの時間です」を韓国語で점심 시간이에요と言います。

점심 시간이에요.

チョムシム シガニエヨ

お昼ごはんの時間です。

시간(シガン)で、「時間」。

이에요(イエヨ)で、「〜です」。

 

今日は「昼ごはん、昼食」の韓国語でした。

お疲れ様です。