- 「視野を広げる」を中国語でどう言う?
- 「視野を広げたいです」を中国語でどう言う?
- 「視野が広がりました」を中国語でどう言う?
- 「彼はおおらかです」を中国語でどう言う?
- 「私は広々とした場所が好きです」を中国語でどう言う?
「視野を広げる」を中国語でどう言う?
「視野を広げる」を中国語で「开 阔 眼 界」と言います。
开 阔 眼 界
kāikuò yǎnjiè
視野を広げる
开 阔(kāikuò)で、「広げる、広める」の意。この語には他に、「(気持ちなどが)おおらかな、ほがらかな、明るい」や、「(空間的に)広々としている」といった意味があり、こちらの意味でもよく使われます。
眼 界(yǎnjiè)で、「視野」。
「視野を広げたいです」を中国語でどう言う?
「視野を広げたいです」を中国語で「我 想 开 阔 眼 界」と言います。
我 想 开 阔 眼 界.
wǒ xiǎng kāikuò yǎnjiè
視野を広げたいです。
想(xiǎng)で、「〜したい」。
「視野が広がりました」を中国語でどう言う?
「視野が広がりました」を中国語で「眼 界 开 阔 了」と言います。
眼 界 开 阔 了.
yǎnjiè kāikuò le
視野が広がりました。
「視野が広がる前の状況」から「視野が広がった後の状況」に移行し、新しい状況への転換ということで、文末の「了」が付きます。
ついでに「开 阔」の他の意味も見ておきましょう〜
「彼はおおらかです」を中国語でどう言う?
「彼はおおらかです」を中国語で「他 心 胸 很 开 阔」と言います。
他 心 胸 很 开 阔.
tā xīnxiōng hěn kāikuò
彼はおおらかです。
心 胸 开 阔(xīnxiōng kāikuò )という形がよく使われ、「気持ちがおおらかである、ほがらかである」という意味になります。
「私は広々とした場所が好きです」を中国語でどう言う?
「私は広々とした場所が好きです」を中国語で「我 喜 欢 开 阔 的 地 方」と言います。
我 喜 欢 开 阔 的 地 方.
wǒ xǐhuān kāikuò de dìfang
私は広々とした場所が好きです。
喜 欢(xǐhuān)で、「〜が好きだ」。
地 方(dìfang)で、「場所、ところ」。
今日は、「开阔」の中国語でした。
お疲れ様です。