「手をつなぐ」を韓国語でどう言う?

スポンサーリンク

「手をつなぐ」を韓国語でどう言う?

「手をつなぐ」を韓国語で손을 잡다と言います。

손을 잡다

ソヌル チャプタ

手をつなぐ

韓国語で「手」は、손(ソン)。

을で、「〜を」。前の語손が、パッチムで終わっているので을ですが、母音で終わる語が来る場合は를でした。

잡다(チャプタ)には、「つかむ、にぎる」という意味があります。

잡다の活用は以下になります。ここでは「手をつなぐ」に合わせて、「つなぐ」で訳します。

잡습니다 チャプスムニダ つなぎます(丁寧形)

잡아요 チャバヨ つなぎます(打ち解け丁寧形)

잡았습니다 チャバッスムニダ つなぎました(丁寧形)

잡았어요 チャバッソヨ つなぎました(打ち解け丁寧形)

잡아서 チャバソ つないで、つなぐので(原因・理由)

잡으니까 チャブニッカ つなぐので(原因・理由)

잡고 チャプコ つないで(並列)

잡지만 チャプチマン つなぐけれど

잡으면 チャブミョン つなげば

「手をつなご!」を韓国語でどう言う?

「手をつなご!」を韓国語で손을 잡자!と言います。 

손을 잡자!

ソヌル チャプチャ

手をつなご!

 動詞の語幹に자を付けると、「〜しよう」という風に勧誘を表す表現になります。

「手をつないで行きました」を韓国語でどう言う?

「手をつないで行きました」を韓国語で손을 잡고 갔어요と言います。

손을 잡고 갔어요.

ソヌル チャプコ カッソヨ

手をつないで行きました。

갔어요は、「行く」という意味の가다の過去時制打ち解け丁寧形です。

実は、잡다には「担保にする、質にとる」という意味があります。なので、例えば「집을 잡고」なら、「家を担保にして」となります。

そうすると、例文も、「手を担保にして・・・」という怖い表現にも・・・というくだらない冗談でした。

잡다に「担保にする、質にとる」という意味があるのは本当ですが!

「手をつないで歩きます」を韓国語でどう言う? 

「手をつないで歩きます」を韓国語で손을 잡고 걸어요と言います。

손을 잡고 걸어요.

ソヌル チャプコ コロヨ

手をつないで歩きます。

걸어요の元にあるのは、「歩く」という意味の걷다(コッタ)。

最後に関連表現をまとめておきます。

関連表現まとめ

・여자친구(ヨジャチング) 彼女

 

・남자친구(ナムジャチング) 彼氏

 

・아이(アイ) 子供

今日は「手をつなぐ」韓国語でした。

お疲れ様です。