根性による3ヶ国語学習者の日記

"Every passing minute is another chance to turn it all around" ー "Vanilla Sky" 

「そろそろ寝ますね」を中国語でどう言う?〜该〜了〜

スポンサーリンク

「そろそろ寝ますね」を中国語でどう言う?

「そろそろ寝ますね」を中国語で「我 该 睡 觉 了」と言います。

我 该 睡 觉 了.

wǒ gāi shuì jiào le

そろそろ寝ますね。

「该〜了」で、「そろそろ、もう」というような意味を表すことができます。

睡 觉(shuì jiào)で「寝る」。

「そろそろ行きますね」を中国語でどう言う?

「そろそろ行きますね」を中国語で「我 该 走 了」と言います。

我 该 走 了.

wǒ gāi zǒu le

そろそろ行きますね(そろそろ帰らないと)。

走(zǒu)には、「発つ、去る」という意味があります。

「そろそろ12時ですね」を中国語でどう言う?

「そろそろ12時ですね」を中国語で「就 要 十 二 点 了」と言います。

就 要 十 二 点 了 .

jiù yào shí èr diǎn le  

そろそろ12時ですね。

「 就要〜了」で「そろそろ、間も無く」。

「もうそろそろ結婚しないと」を中国語でどう言う?

 「もうそろそろ結婚しないと」を中国語で「快 该 结 婚 了 」と言います。

快 该 结 婚 了.

kuài gāi jié hūn le 

もうそろそろ結婚しないと。

「快」も「该」と同様に、文末に「了」を伴って、「そろそろ、間も無く」という意味になります。なので、例文は「もうそろそろ」と訳してみました。

「そろそろ出かけないと」を中国語でどう言う?

「そろそろ出かけないと」を中国語で「我 该 出 门 了」と言います。

我 该 出 门 了.

wǒ gāi chū mén le

そろそろ出かけないと(そろそろ家を出ないと)。

出 门(chū mén)で「外出する、家を出る」の意。

今日は「そろそろ」の中国語でした。

お疲れ様です!