根性による3ヶ国語学習者の日記

"Every passing minute is another chance to turn it all around" ー "Vanilla Sky" 

「返事が遅れてすみません!」を韓国語でどう言う?

スポンサーリンク

「返事が遅れてすみません!」を韓国語でどう言う?

「返事が遅れてすみません!」を韓国語で답장이 늦어서 죄송해요と言います。

답장이 늦어서 죄송해요!

タプチャンイ ヌジョソ チェソンヘヨ

返事が遅れてすみません!

답장(タプチャン)で「返事、返信」。이で、「〜が」。답장がパッチムで終わっているので이ですが、母音で終わる場合は가でした。

늦다(ヌッタ)で「遅れる」。

답장이 늦다で「返事が遅れる」と覚えておくと便利ですね!

늦다の活用は以下になります。

늦습니다 ヌッスムニダ 遅れます(丁寧形)
늦어요 ヌジョヨ 遅れます(打ち解け丁寧形)
늦었습니다 ヌジョッスムニダ 遅れました(丁寧形)
늦었어요 ヌジョッソヨ 遅れました(打ち解け丁寧形)
늦어서 ヌジョソ 遅れて、遅れるので(原因・理由)
늦으니까 ヌジュニッカ 遅れるので(原因・理由)
늦고 ヌッコ 遅れて(並列)
늦지만 ヌッチマン 遅れるけれど
늦으면 ヌジュミョン 遅れれば

죄송해요で、「すみません、申し訳ないです」の意。

より丁寧に言いたければ、죄송합니다(チェソンハムニダ)でOK。

「ご飯を食べていました」を韓国語でどう言う? 

 「ご飯を食べていました」を韓国語で밥 먹고 왔어요と言います。

밥 먹고 왔어요.

パプ モッコ ワッソヨ

ご飯を食べていました。

밥(パプ)で「ご飯」。먹다(モクタ)で「食べる」。먹고になると、「食べて」ですね。

왔어요は、「来る」という意味の오다の過去形になります。

つまり、直訳すると、「ご飯を食べてきました」になります。

日本語は例えば、「疲れています」という風に、進行形(のようなかたち)をよく使いますが、韓国語では過去形や現在形を使って表現することが多いですね。進行形は、あえて「している最中」であることを強調したい時に使います。

「お風呂に入っていました」を韓国語でどう言う?

「お風呂に入っていました」を韓国語で샤워하고 왔어요と言います。

샤워하고 왔어요.

シャウォハゴ ワッソヨ

お風呂に入っていました。

샤워하다(シャウォハダ)で「シャワーを浴びる」。샤워하고で「シャワーを浴びて」。

韓国では日本のように湯船に浸かる習慣がないようなので、「シャワーを浴びる」を使った方が無難です。

왔어요は、「来る」という意味の오다の過去形。

例文は、直訳すると、「シャワーを浴びてきました」。

「最近とても忙しくて・・・」を韓国語でどう言う?

「最近とても忙しくて・・・」を韓国語で요즘 너무 바빠서・・・と言います。 

요즘 너무 바빠서・・・

ヨジュム ノム パッパソ

最近とても忙しくて・・・ 

요즘(ヨジュム)で「最近」。

너무(ノム)は口語でよく使われる「とても、すごく」。

바쁘다(パップダ)で「忙しい」。

바쁘다の活用は以下になります。

바쁩니다 パッムニダ 忙しいです(丁寧形)
바빠요 パッパヨ 忙しいです(打ち解け丁寧形)
바빴습니다 パッパッスムニダ 忙しかったです(丁寧形)
바빴어요 パッパッソヨ 忙しかったです(打ち解け丁寧形)
바빠서 パッパソ 忙しくて、忙しいので(原因・理由)
바쁘니까 パップニッカ 忙しいので(原因・理由)
바쁘고 パップゴ 忙しくて(並列)
바쁘지만 パップジマン 忙しいけれど
바쁘면 パップミョン 忙しければ

 最後に関連表現をまとめておきます。

関連表現まとめ

 ・늦지 않게(ヌッチ アンゲ) 遅れないように

→지 않게(ジ アンゲ)で「〜ないように」 

今日は「返事が遅れる」韓国語でした。

お疲れ様です!

yaseteru.hatenablog.com