根性による3ヶ国語学習者の日記

"Every passing minute is another chance to turn it all around" ー "Vanilla Sky" 

「ちょっと相談したいんですが・・・」を韓国語でどう言う?

スポンサーリンク

「ちょっと相談したいんですが・・・」を韓国語でどう言う?

「ちょっと相談したいんですが・・・」を韓国語で좀 의논하고 싶은데요...と言います。

좀 의논하고 싶은데요...

チョム ウィノナゴ シプンデヨ

ちょっと相談したいんですが・・・

좀(チョム)で「ちょっと」。

의논하다(ウィノナダ)で「話し合う、相談する、議論する」。의논は漢字で書くと「議論」ですが、韓国語では日本語の「相談」のような感覚で使われるようです。

의논합니다 ウィノナムニダ 相談します(丁寧形)
의논해요 ウィノネヨ 相談します(打ち解け丁寧形)
의논했습니다 ウィノネッスムニダ 相談しました(丁寧形)
의논했어요 ウィノネッソヨ 相談しました(打ち解け丁寧形)
의논해서 ウィノネソ 相談して(原因・理由)
의논하니까 ウィノナニッカ 相談するので(原因・理由)
의논하고 ウィノナゴ 相談して(並列)
의논하지만 ウィノナジマン 相談するけれど
의논하면 ウィノナミョン 相談すれば

고 싶은데요で「~したいんですが」。何かを依頼する際の前置きとして使えます。

「母と相談してみます」を韓国語でどう言う?

「母と相談してみます」を韓国語で어머니와 의논해봐요と言います。

어머니와 의논해봐요.

オモニワ ウィノネバヨ

母と相談してみます。

어머니(オモニ)で「母」。

 와(ワ)で「〜と」。前の語、어머니が母音で終わっているので와ですが、パッチムで終わる場合は、과になりました。

動詞の語幹に「〜아/어 보다」を付けると「〜(し)てみる」という表現になります。봐요は、보다の現在時制の打ち解け丁寧形でした。

「困った時は何でも相談してください」を韓国語でどう言う?

「困った時は何でも相談してください」を韓国語で어려울 때는 뭐든지 의논해주세요と言います。

어려울 때는 뭐든지 의논해주세요.

オリョウル ッテヌン ムゥオドゥンジ ウィノネジュセヨ

困った時は何でも相談してください。

어려울 때는は直訳すると「難しい時は」。日本語の「困った時」、「辛い時」という風な感覚で使うことができます。

뭐든지(ムゥオドゥンジ)で「何でも」。

주세요(ジュセヨ)は「〜してください」という風に、依頼を表します。

「これは専門家に相談した方が良いと思います」を韓国語でどう言う?

「これは専門家に相談した方が良いと思います」を韓国語で이건 전문가에게 상담하는 것이 좋을 것 같아요と言います。

이건 전문가에게 상담하는 것이 좋을 것 같아요.

イゴン チョンムンガエゲ サンダマヌン ゴシ チョウル ッコ カタヨ

これは専門家に相談した方が良いと思います。

전문가(チョンムンガ)で「専門家」。에게(エゲ)で「〜に」。

상담하는 것이は、상담하다(相談する)が상담하는という風に連体形(名詞につながる形)になり、それが것(こと)という名詞につながっています。이は「〜が」。なので、直訳すると「相談することが」となります。

「相談する」という意味の韓国語の中でも、상담하다は特に、専門家に相談する場合に使います。

상담합니다 サンダマムニダ 相談します(丁寧形)
상담해요 サンダメヨ 相談します(打ち解け丁寧形)
상담했습니다 サンダメッスムニダ 相談しました(丁寧形)
상담했어요 サンダメッソヨ 相談しました(打ち解け丁寧形)
상담해서 サンダメソ 相談して(原因・理由)
상담하니까 サンダマニッカ 相談するので(原因・理由)
상담하고 サンダマゴ 相談して(並列)
상담하지만 サンダマジマン 相談するけれど
상담하면 サンダマミョン 相談すれば

 좋을 것 같아요は、「良い」という意味の좋다の語幹に、「〜なようです、〜と思います」とい意味の을 것 같아요が付いたもの。 

最後に関連表現をまとめておきます。

関連表現まとめ

・고민이 있다(コミ二 イッタ) 悩みがある

 

・고민을 털어놓다(コミヌル トロノッタ) 悩みを打ち明ける

 

・상담역(サンダムヨク) 相談役

 

・의논 상대(ウィノン サンデ) 相談相手

 

・인생상담(インセンサンダム) 人生相談