「暑くて喉が渇きました」を韓国語でどう言う?

スポンサーリンク

「喉が渇く」を韓国語でどう言う?

「喉が渇く」を韓国語で、목이 마르다と言います。

목이 마르다(モギ マルダ) 喉が渇く

「喉、首」は、韓国語で목(モク)。

마르다(マルダ)で「渇く、乾く」の意。

이は日本語の「〜が」に当たるもの。목がパッチムで終わっているので이ですが、母音で終わっていれば가になります。

마르다の活用です。

마릅니다 マルムニダ 渇きます(渇きました)(丁寧形)
말라요 マルラヨ 渇きます(渇きました)(打ち解け丁寧形)
말랐습니다 マルラッスムニダ 渇きました(丁寧形)
말랐어요 マルラッソヨ 渇きました(打ち解け丁寧形)
말라서 マルラソ 渇いて、渇くので(原因・理由)
마르고 マルゴ 渇いて(並列)
마르지만 マルジマン 渇くけれど
마르면 マルミョン 渇けば

「暑くて喉が渇きました」を韓国語でどう言う?

「暑くて喉が渇きました」を韓国語で더워서 목이 말라요と言います。

더워서 목이 말라요.

トウォソ モギ マルラヨ

暑くて喉が渇きました。

日本語では「ました」となっていますが、韓国語では特に過去形を使う必要はありません。これは「疲れました」という場合も同じでした。

「暑い」は韓国語で덥다(トプタ)。

덥다の活用は以下になります。

덥습니다 トプスムニダ 暑いです(丁寧形)
더워요 トウォヨ 暑いです(打ち解け丁寧形)
더웠습니다 トウォッスムニダ 暑かったです(丁寧形)
더웠어요 トウォッソヨ 暑かったです(打ち解け丁寧形)
더워서 トウォソ 暑くて、暑いので(原因・理由)
덥고 トプコ 暑くて(並列)
덥지만 トプチマン 暑いけれど
더우면 トウミョン 暑ければ

「何か冷たいものが飲みたいです」を韓国語でどう言う?

「何か冷たいものが飲みたいです」を韓国語で무언가 차가운 것을 마시고 싶어요と言います。

무언가 차가운 것을 마시고 싶어요.

ムオンガ チャガウン ゴスル マシゴ シッポヨ

何か冷たいものが飲みたいです。

무언가で、「何か、なんか」という意味になります。また、뭔가(ムウォンガ)と書くことも可能。

차가운(チャガウン)は「冷たい」という意味の차갑다(チャガプタ)が連体形(名詞につながる形)になったもので、「もの」という意味の것につながっています。

을(ウル)は、「〜を」という意味。 前の語、것がパッチムで終わっているので을ですが、そうでなければ를になりました。

마시고 싶어요は、「飲む」という意味の마시다(マシダ)の語幹に、「〜したいです」という意味の고 싶어요がくっ付いたもの。

「塩辛いものを食べて喉が渇きました」を韓国語でどう言う?

「塩辛いものを食べて喉が渇きました」を韓国語で짠 것을 먹어서 목이 말라요と言います。

짠 것을 먹어서 목이 말라요.

チャン ゴスル モゴソ モギ マルラヨ

塩辛いものを食べて喉が渇きました。

짠というのは、「塩辛い」という意味の짜다(チャダ)が連体形(名詞につながる形)になったものです。活用はこちらにあります。

먹어서の元にあるのは「食べる」という意味の먹다(モクタ) 。

먹다の活用は以下。

먹습니다 モクスムニダ 食べます(丁寧形)
먹어요 モゴヨ 食べます(打ち解け丁寧形)
먹었습니다 モゴッスムニダ 食べました(丁寧形)
먹었어요 モゴッソヨ 食べました(打ち解け丁寧形)
먹어서 モゴソ 食べて、食べるので(原因・理由)
먹고 モッコ 食べて(並列)
먹지만 モクチマン 食べるけれど
먹으면 モグミョン 食べるなら 

 最後に関連表現をまとめておきます。

関連表現まとめ

・음료수(ウムニョス) 飲み物

発音に注意で、ㅁの後にㄹが来ると、ㄹはㅁに変わります。

 

・보리차(ポリチャ) 麦茶

 

・마시다(マシダ) 飲む

 

마시다の活用は以下になります。

마십니다 マシムニダ 飲みます(丁寧形)
마셔요 マショヨ 飲みます(打ち解け丁寧形)
마셨습니다 マショッスムニダ 飲みました(丁寧形)
마셨어요 マショッソヨ 飲みました(打ち解け丁寧形)
마셔서 マショソ 飲んで、飲むので(原因・理由)
마시고 マシゴ 飲んで(並列)
마시지만 マシジマン 飲むけれど
마시면 マシミョン 飲むなら 

 

今日は「喉が渇く」韓国語でした。

お疲れ様です。

 

 

yaseteru.hatenablog.com

 

yaseteru.hatenablog.com

 

yaseteru.hatenablog.com