「寂しい・・・」を韓国語でどう言う?

スポンサーリンク

「寂しい」を韓国語でどう言う?

「寂しい」を韓国語で외롭다と言います。

외롭다(ウェロプタ)  寂しい

외롭다の活用は以下の通り。

외롭습니다 ウェロプスムニダ 寂しいです(丁寧形)
외로워요 ウェロウォヨ 寂しいです(打ち解け丁寧形)
외로웠습니다 ウェロウォッスムニダ 寂しかったです(丁寧形)
외로웠어요 ウェロウォッソヨ 寂しかったです(打ち解け丁寧形)
외로워서 ウェロウォソ 寂しくて、寂しいので(原因・理由)
외롭고 ウェロプコ 寂しくて(並列)
외롭지만 ウェロプチマン 寂しいけれど
외로우면 ウェロウミョン 寂しければ

「寂しい・・・」を韓国語でどう言う? 

「寂しい・・・」を韓国語で외로워...と言います。

외로워... ウェロウォ 寂しい・・・

これは、日本語訳からもわかるように、외롭다をかなり略式の言い方にしたものです。

より丁寧に、きっちり言いたければ、活用の一覧にもあるように、

외로워요. ウェロウォヨ 寂しいです。

とするのが良いです。

「一人で食事をするのは寂しいです」を韓国語でどう言う?

 「一人で食事をするのは寂しいです」を韓国語で혼자서 밥 먹기는 외로워요と言います。

혼자서 밥 먹기는 외로워요.

ホンジャソ パプ  モギヌン ウェロウォヨ

一人で食事をするのは寂しいです。

 혼자서(ホンジャソ)で「ひとりで」。혼자だけで「一人、独り」の意味があります。「ほんじゃ、さいなら、ひとりです」と覚えてください。

밥(パプ)で「ごはん」。

먹기というのは、「食べる」という意味の먹다(モクタ)の語幹に、動詞を名詞化する働きのある기が付いたものです。つまり、本来「食べる」という意味の動詞である먹다が、その語幹に기が付くことによって、「食べること」という風に、名詞の形に変化しています。例文では、やや意訳して「食事をするの」としました。

「寂しい時は、音楽を聴きます」を韓国語でどう言う?

「寂しい時は、音楽を聴きます」を韓国語で외로울 때는 음악을 들어요と言います。

외로울 때는 음악을 들어요.

ウェロウル ッテヌン ウマグル トゥロヨ

寂しい時は、音楽を聴きます。

외로울 때は、외롭다からㅂ다が取れて、「〜の時」を意味する울때が付いてできています。는(ヌン)は「〜は」。

음악을 듣다(ウマグル トゥッタ)で「音楽を聴く」。

 「音楽」は음악(ウマク)、「聴く」が듣다(トゥッタ)ですね。

듣다の活用は以下になります。

듣습니다 トゥッスムニダ 聴きます(丁寧形)

들어요 トゥロヨ 聴きます(打ち解け丁寧形)

들었습니다 トゥロッスムニダ 聴きました(丁寧形)

들었어요 トゥロッソヨ 聴きました(打ち解け丁寧形)

들어서 トゥロソ 聴いて(原因・理由)

들으니까 トゥルニッカ 聴くので(原因・理由)

듣고 トゥッコ 聴いて(並列)

듣지만 トゥッチマン 聴くけれど

들으면 トゥルミョン 聴けば

「寂しくないです」を韓国語でどう言う?

「寂しくないです」を韓国語で외롭지 않아요と言います。

외롭지 않아요.

ウェロプチ アナヨ

寂しくないです。

외롭다の語幹に「〜でないです」という否定を表す지 않아요(原型は지 않다)が付いたものです。

외롭지 않아요?という風に「?」を付ければ、「寂しくないですか?」という意味になりますね。

외롭지 않아요?

ウェロプチ アナヨ

寂しくないですか?

 最後に関連表現をまとめておきます。

関連表現まとめ

・외로운 사람

 ウェロウン サラム

 寂しい人

외로운は외롭다が連体形(名詞につながる形)に変化したもので、사람(人)という名詞につながっています。

 

・고독하다(コドクカダ) 孤独だ

 

・외로움을 달래는 법

 ウェロウムル タルレヌン ポプ

 寂しさを紛らわす方法

외로움(ウェロウム)で「寂しさ」、을(ウル)で「〜を」。

달래다(タルレダ)で「慰める、紛らわす」。법(ポプ)で「方法」。

달래다が連体形になって、법につながっています。

 

 今日は「寂しい」韓国語でした。

お疲れ様です!

 

yaseteru.hatenablog.com