「少しぬるいですね」を韓国語でどう言う?

スポンサーリンク

「ぬるい」を韓国語でどう言う?

「ぬるい」を韓国語で미지근하다(ミジグナダ)と言います。

미지근하다(ミジグナダ)  ぬるい

미지근하다の活用は以下になります。

미지근합니다 ミジグナムニダ ぬるいです(丁寧形)

미지근해요 ミジグネヨ ぬるいです(打ち解け丁寧形)

미지근했습니다 ミジグネッスムニダ ぬるかったです(丁寧形)

미지근했어요 ミジグネッソヨ ぬるかったです(打ち解け丁寧形)

미지근해서 ミジグネソ ぬるくて、ぬるいので(原因・理由)

미지근하고 ミジグナゴ ぬるくて(並列)

미지근하지만 ミジグナジマン ぬるいけれど

미지근하면 ミジグナミョン ぬるければ

「少しぬるいですね」を韓国語でどう言う?

「少しぬるいですね」を韓国語で좀 미지근하네요と言います。

좀 미지근하네요.

チョム ミジグナネヨ

少しぬるいですね。

좀(チョム)で「少し」。

네요(ネヨ)は、動詞や形容詞の語幹に付いて、「〜ですね」という意味になります。自分の感想を述べると同時に、それによる相手の反応を期待する感じ。 

「ぬるくてまずいです」を韓国語でどう言う? 

 「ぬるくてまずいです」を韓国語で미지근하고 맛없어요と言います。

미지근하고 맛없어요.

ミジグナゴ マドプソヨ

ぬるくてまずいです。

「味」を意味する맛(マッ)と、 「ない」という意味の없다(オプタ)で「まずい」でした。発音に注意で「マソプソヨ」ではなく、「マドプソヨ」。細かい話をすると混乱するので、例外として覚えておきます。

「温めてください」を韓国語でどう言う?

「温めてください」を韓国語で데워주세요と言います。

데워주세요.

テウォジュセヨ

温めてください。

데우다(テウダ)で「温める」。

例文はこの데우다に、相手に対する依頼を表す아/어 주세요が組み合わさったもの。

아を使うか、어を使うかは、その前の部分が、最終音節がㅏかㅗで終わる陽母音語幹であるか、ㅏとㅗ以外で終わる陰母音語幹であるかで決まります。陽母音語幹であれば아 주세요になりますし、そうでないなら어 주세요です。

例文では、데우다の우と、어 주세요の어が合体して、워になっています。

데우다の活用は以下。 

데웁니다 テウムニダ 温めます(丁寧形)

데워요 テウォヨ 温めます(打ち解け丁寧形)

데웠습니다 テウォッスムニダ 温めました(丁寧形)

데웠어요 テウォッソヨ 温めました(打ち解け丁寧形)

데워서 テウォソ 温めて、温めるので(原因・理由)

데우고 テウゴ 温めて(並列)

데우지만 テウジマン 温めるけれど

데우면 テウミョン 温めれば

 最後に関連表現をまとめておきます。

関連表現まとめ

・  커피가  식었어요.

  コピガ シゴッソヨ

     コーヒーが冷めました。

식다(シクタ)で「冷める」。

 

・전자레인지에 돌리다.

   チョンジャ レインジエ トルリダ

   電子レンジでチンする。

 돌리다(トルリダ)は「回す」の意味。

今日は、「ぬるい」韓国語でした。

お疲れ様です!