以前に紹介したヤンニーン・ワイゲルさんが歌う『Blank Space』。
その中で、次のようなフレーズが出てきます。
Love’s a game, wanna play?
恋は遊び 一緒にどう?
「wanna」。
あるいは、次のようなフレーズも。
So it's gonna be forever
それでさ これが永遠に続くのか
「gonna」。
wannaとgonna、どちらもハリウッド映画や洋楽によく登場し、そして実際に外国人もよく使います。知ってしまえばどうってことのないものなのですが、でも僕もその意味を知ったのは、大学生になった後のことでした。知らない人も結構いるかもしれないので、ここで紹介しようと思いました。
wannaとgonna。今日は、この二つの語の真相に迫っていきます。
「wanna」って何?
結論から言ってしまえば、wannaというのは「want to」(〜したい)のことです。
そして結論を知ってしまえばそれで十分なので、wannaについてはこれで終わります。では次にgonna・・・、
というのは物足りないのでもう少し解説を続けます。
より詳しく言うと、wannaというのはwant toの発音がなまったものです。一度、want to、want to、want to、want to、wantto、wantto、wantto・・・と繰り返し声に出して唱えてみてください。
そうでしょう?いつの間にかwant toがwannaになったでしょう?
そういうことなんです。
wannaは、くだけた言い方なので、友人との会話やメールでよく使われます。逆にフォーマルな状況では、あまり使われないですし、また使わない方が賢明です。冒頭で引用した以下のフレーズ。
Love’s a game, wanna play?
恋は遊び 一緒にどう?
これは意訳していますが、「wanna play?」というのはつまり「(Do you )want to play?」ということです。wannaを「do you want to」の略と覚えても良いかもしれません。よく使われるフレーズを挙げるとすれば、これですね。
Wanna go for a drink tonight? 今夜飲みに行かない?
これも結局、「Do you want to go for a drink tonight?」ということになります。「go for a drink」というのは「飲みに行く」という意味の決まった言い回しです。
また、こんなのもありますね。
I don't wanna go home. 家に帰りたくないよ。
これもwanna=want toと知っていれば、I don't want to go homeであるとすぐにわかりますね。ぜひ会社で使ってみてください。
では次にgonna。
gonnaって何?
結論から言ってしまえば、gonnaというのは(be)「going to」(〜する、するつもりだ)のことです。be going to≒willでしたね。
そして結論を知ってしまえばそれで十分なので、gonnaについてはこれで終わります。では次に・・・、
というのは物足りないのでもう少し解説を続けます。
gonnaもwannaと同じように、「 going to」という元のかたちがあって、それがなまってできたものです。なので、gonnaが出てきたら、「going to」に置き換えて考えてみるとすぐに意味がわかります。冒頭に引用したフレーズ。
So it's gonna be forever
それでさ これが永遠に続くのか
これも、It's going to be foreverと考えます。すると、文脈を考えず、この文だけで考えると、「それは永遠になる」と訳すことができます。
他に例文を挙げれば、
I'm gonna go home. 家に帰るよ。
といったものがあります。
Weblioさんのところにも使えそうな例文が並んでいたので、最後に引用しておきますね。
「gonna」を含む例文一覧
Gonna poo
うんこをする - Weblio Email例文集That's not gonna happen
それはない - Weblio Email例文集What are you gonna do?
どうするの - Weblio Email例文集
今日は、wannaとgonnaについて勉強しました。いかがでしたでしょうか。外国人の友達がいる方はぜひ使ってみてくださいね。英語のできる日本人の恋人同士でも例えば、
お前のことなんかもう知らんgonna!!!!BE WITH YOU♥
(→I'm gonna be with you. 君と一緒にいるよ。)
それでは、今日はこのへんで。