「列に並ぶ」を英語で、「line up」と言う。これに単語を一つ付けると、こんな便利な表現になる。
Please line up!! 並んでください!!
このワンフレーズを覚えておけば、いくつか応用も利く。
例えば、混んでたことをアピールする。
・I lined up at the ticket office. チケット売り場で並んだよ。
労働者側の苦労も表現できる。
・I lined them up. 私は彼らを並ばせた。
「列に並ぶ」の「line up」は次のように言い換えることもできる。
・get in a line
・join a line
結局、「列に並ぶ」に当たる英語には、
- line up
- get in a line
- join a line
という三つがあることになる。できれば覚えておこう。
ちなみに、「長蛇の列」を英語で表現すると、
・a long line
だ。
見たままの表現である。
日本語はボケたのに、英語が素通りした感じだ。
人生もかくのごとし。