2018-08-22から1日間の記事一覧

ネイティブの使った中国語「隣の妊婦にまたつわりがきた」

妊娠に関する中国語の紹介。 「つわり」という語を使う機会はそれほど多くはないので、けっこうディープなヒトコト中国語ですね。 隔壁的孕妇又孕吐了。 gébì de yùnfù yòu yùntù le 隣の妊婦にまたつわりがきた。 ・隔壁(gébì)・・・(壁を隔てた)隣(と…

ネイティブの使った中国語「郵便局に郵便を出しに行きます」

荷物を送る時に使える中国語の紹介です。 我去邮局托运包裹。 wǒ qù yóujú tuōyùn bāoguǒ 郵便局に荷物を送りに行きます。 ・去(qù)・・・行く ・邮局(yóujú)・・・郵便局 ・托运(tuōyùn)・・・輸送を委託する ・包裹(bāoguǒ) ・・・小包 直訳すると…

ネイティブの使った中国語「アカウントはもう取り消してしまった」

今となっては欠かせないIT関連表現を紹介。 账号都注销了。 zhànghào dōu zhùxiāo le アカウントはもう取り消してしまった。 ・账号(zhànghào)・・・アカウント、口座番号 ・注销(zhùxiāo)・・・(登録事項を)取り消す ・都〜了・・・もう〜してしまっ…

ネイティブの使った中国語「同点に追いついた!」

サッカーの試合などで点数が同点に追いつくことを「追平」と言います。 追平了! zhuī píng le 同点に追いついた! ワールドカップ(世界杯(shìjièbēi))の試合を見ている時に出会った中国語。知らないと変な中国語を使ってしまいそうですが、「追平」とい…