- 「貧乏」を韓国語でどう言う?
- 「貧乏が嫌いです。/貧乏がいやです。」を韓国語でどう言う?
- 「貧しい、貧乏だ」を韓国語でどう言う?
- 「貧しい人/貧乏な人」を韓国語でどう言う?
- 「貧乏人」を韓国語でどう言う?
- 「暮らし向きが苦しい」を韓国語でどう言う?
- 「家庭の暮らし向きが悪くなった」を韓国語でどう言う?
「貧乏」を韓国語でどう言う?
「貧乏」を韓国語で가난と言います。
가난
カナン
貧乏
「貧乏が嫌いです。/貧乏がいやです。」を韓国語でどう言う?
「貧乏が嫌いです。/貧乏がいやです。」を韓国語で가난이 싫어요と言います。
가난이 싫어요.
カナニ シロヨ
貧乏が嫌いです。/貧乏がいやです。
이 싫다で、「〜が嫌い、〜がいやだ」。
「貧しい、貧乏だ」を韓国語でどう言う?
「貧しい、貧乏だ」を韓国語で가난하다と言います。
가난하다
カナナダ
貧しい、貧乏だ
「貧しい人/貧乏な人」を韓国語でどう言う?
「貧しい人/貧乏な人」を韓国語で가난한 사람と言います。
가난한 사람
カナナン サラム
貧しい人/貧乏な人
사람(サラム)で、「人」。
가난한は가난하다が連体形(名詞につながるかたち)になったものですね!
「貧乏人」を韓国語でどう言う?
「貧乏人」を韓国語で가난뱅이と言います。
가난뱅이
カナンベンイ
貧乏人
軽蔑のニュアンスを含むので使用は慎重に。
「暮らし向きが苦しい」を韓国語でどう言う?
「暮らし向きが苦しい」を韓国語で형편이 어렵다と言います。
형편이 어렵다.
ヒョンピョニ オリョプタ
暮らし向きが苦しい。
형편(ヒョンピョン)は、漢字で書くと、「形便」。これで、「暮らし向き、事情、状態」の意味を表します。이で、「〜が」。
어렵다(オリョプタ)の基本的な意味は「難しい」ですが、生活などが「苦しい、厳しい」場合も、この語が使えます。
「家庭の暮らし向きが悪くなった」を韓国語でどう言う?
「家庭の暮らし向きが悪くなった」を韓国語で집안 형편이 나빠졌다と言います。
집안 형편이 나빠졌다.
チバン ヒョンピョニ ナッパジョッタ
家庭の暮らし向きが悪くなった。
집안(チバン)で、「家庭、家の中」の意。집は「家」という意味だし、안は「中」という意味なので、わかりやすいですね!
「家庭」という意味では、가정(カジョン)という語もあります。
나빠지다で、「悪くなる」。例文はこれが過去形になったもの。
今日は、「貧乏、貧しい」の韓国語でした。
お疲れさまです!